Изображение праведницы в сказке Н.С. Лескова "Маланья — голова баранья"

Разделы: Литература


Урок литературы в 10-м классе

Тема. Изображение праведницы в сказке Н.С. Лескова
“Маланья – голова баранья”.

Цели.

    1. Развитие умений учащихся анализировать художественный образ.
    2. Воспитание нравственности и духовности через восприятие идейного смысла произведения.
    3. Постижение авторской позиции в вопросе о смысле жизни человека на земле.

Оборудование.

    1. Портрет Н.С. Лескова.
    2. Выставка произведений писателя.

Эпиграф к уроку:

“Я люблю литературу как средство, которое дает мне возможность высказать все то, что я считаю за истину и благо”. (Н.С. Лесков.)

  1. Вступительное слово учителя.

В последнее время заметно возрос читательский интерес к творчеству Н.С. Лескова, великого мастера слова и образа. И это неудивительно. В его произведениях решаются такие вопросы, которые тревожат и нас, живущих в XXI веке. Вопросы жизни и смерти, веры и безверия, гуманности и жестокости…

Удивительны герои Лескова, раскрывающие перед нами особенности русского национального характера, пытающиеся разобраться в тайнах бытия, размышляющие о смысле жизни.

Лесков всегда придавал большое значение заглавиям своих произведений. Он стремился заинтересовать читателя, захватить его внимание еще до начала чтения.

  • Какие ассоциации вызвало у вас название сказки “Маланья – голова баранья”? (Во – первых, имя сразу указывает, что героиня из народа, простая женщина. Во – вторых, ее прозвище указывает на то, что неведомая Маланья – глупая, бестолковая женщина: иначе не наградили бы ее таким прозвищем). Итак, название сразу настраивает на определенный лад: сказка о глупой женщине Маланье.
  1. Работа с текстом сказки. Характеристика героини.

— Почему зажиточные рыболовы и хлебопашцы дали бедной Маланье такое прозвище.? (“… считали ее глупой… за то, что она о других больше, чем о себе думала”. “… она не разбирает, что ей выгодно и что невыгодно”).

— А каковы сами люди, которые смеялись над Маланьей? (Зажиточные селяне живут в богатых избах в них “дорогое добро лежит”).

Сразу видно в тексте противопоставление. При помощи антитезы Лесков подчеркивает бедность внутреннего мира богатых: для них прежде всего – выгода, ею мужики и бабы измеряют свои поступки и поведение. (“… божье слово помним, а человеческого боимся”). Души этих зажиточных поселян глухи к добру и гуманности. Маланья не похожа на своих соседей именно своей добротой, отзывчивостью. Она боится греха и свято соблюдает божьи заповеди. (“Христос терпел и нам велел”, “… даст бог день – даст и пищу на день…”, “Это я … все лихо наделала, захотела поправлять дела божьи – чему быть, а чему не быть сотворенному”.) Маланья напоминает нам бесхитростных сказочных героинь, которые безропотно переносят обиды от злой мачехи. Она не жалуется на жизнь, “всегда радостна”, то есть всем довольна. Крестьянка не обижается на ехидных “бабонек” и их мужей, прощает им обидные слова. А те откровенно смеются : “Беззаботная, прямая ты голова баранья”. “Да какая же ты удалая да смешная”.

Богатство внутреннего мира своей героини автор раскрывает через ее поступки.

  1. Женщина всем бескорыстно помогает, а если помочь не может, “то приветит, да приласкает и добрым словом утешит”.
  2. Взяла на воспитание девочку безногую и мальчика сухорукого. “Родных их разбойники в лесу закололи, а их бросили”. Богатые поселяне не захотели брать детей – калек: “Никогда от них никакой пользы не дождешься”.
  3. А Маланья сказала : “Случается, что мне одной есть нечего – тогда нам втроем веселей терпеть будет”. Посмеялись мужички и отдали женщине девочку Живулечку и мальчика Ерашку.

  4. Вышел из леса старичок, на две клюки опирается. На Руси всегда жалели и привечали странников, юродивых, убогих, считали их божьими людьми. Как же встретили “старого старичка” богатые люди? Женщины не пустили его в дом, а их мужья направили деда к Маланье: “она всех пущает и тебя пустит”.

Добрая Маланья Ерашку навстречу Живой Душе выслала, чтобы привел поскорей странника в дом отдохнуть и перекусить. Беспокоится бедная селянка о божьем человеке, голодном и уставшем.

Писатель восхищается своей героиней. Она пример скромности и самопожертвования. Нравственный смысл ее поступков Лесков доносит до читателя деликатно, ненавязчиво. Крестьянка живет для других и в этом видит смысл своей жизни. Вовсе не “баранья голова” перед нами, а рассудительная, милосердная женщина. Нет в ее поступках никакой практичности, руководят ею искренние побуждения помочь людям, пожалеть их.

Обращаем внимание, что автор не описывает внешность героини, зато уделяет большое внимание ее внутреннему миру, красоте души.

Перед нами – праведница. Для Лескова это слово означало высочайшую оценку.

Праведник – человек, живущий праведной жизнью, ни в чем не погрешивший против правил нравственности. Такова Маланья. Вовсе она не “голова баранья”, а очень хороший человек. Теперь нам о понятно, что название сказки вовсе не передает ее суть. А как бы вы назвали сказку? (“Сказ о праведнице Маланье”, “Маланья и поселяне”, “О доброй Маланье и злых поселянах”, “Любовь чистая”).

Жизненные впечатления рождают переживания, поэтому любое лирическое произведение – рефлексия. Среди стихотворных форм, основанных на рефлексии и построенных “по строгим правилам”, мы знаем не так уж много: японские танку и хокку. Теперь познакомились с синквейном. (Знакомство состоялось до этого урока)

Слово происходит от французского “пять”. Это стихотворение из пяти строк. Как разворачивается синквейн? Строгие правила закрепляют за каждой строчкой не только количество слов, но и части речи, которыми может воспользоваться автор. Вот упрощенные правила написания синквейна.

В первой строчке задается тема одним словом (обычно – существительным)

Во второй строке двумя – тремя словами дается характеристика темы (это могут быть не только прилагательные, так как в русском языке в функции определения выступают различные части речи).

В третьей строке дается динамичная характеристика темы (как правило, эта строка насыщена глаголами).

Четвертая строка должна выразить отношение автора к теме.

В пятой строке автор одним словом дает синоним (возможно, контекстуальный) исходного слова, который существенно расширяет представление о теме или предмете синквейна.

Синквейны помогают ученику в качестве инструмента для синтезирования сложной информации. Учителю – в качестве оценки понятийного и словарного багажа учащихся.

Синквейн – быстрый, но мощный инструмент для рефлексии (резюмировать информацию, излагать сложные идеи, чувства и представления в нескольких словах не так– то просто). Подробнее об этом виде работы можно прочитать в книге “Учитель и ученик: возможность диалога и понимания”.– Том 1 / сост. Е.А. Генике, Е.А. Трофонова // Под общ. ред. Л.И. Семиной. – М.: Изд–во “Бонфи”, 2002.

  1. Обращаемся к проверке домашнего задания.
Нужно было сочинить синквейны на тему прочитанной сказки Лескова. Приведу наиболее интересные синквейны, которые сочинили ребята.

Маланья.
Чудная, смешная.
Голодает, угощает, утешает.
Так служит господу Богу.
Праведница.
В. Прохоренко

Маланья.
Заботливая, милосердная.
Утешает, помогает, любит.
Какой золотой человек!
Доброта.
Р. Закирова

Маланья.
Добрая и чистая.
Жертвует, заботится, привечает.
Как мало таких людей!
Любовь.
Е. Тихонова

Душа.
Ясная, чистая.
Светится, радуется, трепещет.
Как важно иметь благородную сущность.
Милосердие.
А. Макарова

Любовь.
Душевная и чистая.
И греет, и ласкает, и оберегает.
Маланья людит Бога и это
Счастье.
А. Неустроев

Жизнь.
Трудная, непредсказуемая.
Бьет, уничтожает, возвышает.
Умей всегда найти в ней достойное место.
Счастье.
Е. Новиков

Сердце.
Доброе, милосердное.
Переживает, болит и страдает.
Полное любви, оно открыто людям.
Теплота.
М. Борисова

Николая Семеновича Лескова по праву называют “волшебником слова”. Он всегда восхищался красотой народного языка, его образностью и умело вводил в свои произведения элементы народного творчества. В сказке “Маланья – голова баранья” они буквально рассыпаны по тексту.

Работаем с художественными особенностями сказки.

  1. Постоянные эпитеты: “дремучий лес”, “большая гора”, “мертвые кости”, “белый платочек”, “погребальный звон”, “жестокое сердце”, “чистый камень”, “ужасные стоны”, “божье слово”…
  2. Сравнения: “белый, как снег, камень”, “камень, как сердце обточенный”.
  3. Поговорки. “Живут часом с квасом, а порой с водой”. “Что пользы думать о том, что знать невозможно”. “Даст бог день – даст и пищу на день”.
  4. Слова с уменьшительно – ласкательными суффиксами: “груздочек”, “яблочко”, “водица”, “мучица”, “избушка”, “печечка”, “детушки – голубятушки”, “бабоньки”, “мужички”.
  5. Просторечные слова: “сподобил”, “распотешились”, “пить – есть”.
  6. Лесков использует инверсию, которая создает особый настрой, передающий напевность, неторопливость народной речи. (Находим примеры в тексте)
  7. После ночлега у Маланьи старец Живая Душа говорит: “Водил, водил меня господь долго по свету … привел меня в отрадное место и сподобил узреть любовь чистую”. Кроме инверсии, отмечаем повтор слова “водил, водил”, характерный для народных сказок и обращаем внимание на старославянский глагол “узреть”, стоящий рядом с просторечным “сподобил”. Что же “узрел” странник? “Любовь чистую”. Живая Душа, этот странствующий человек, сразу сумел понять высокую духовность Маланьи, ее чистую душу, открытую для людей. Недаром в конце сказки появляется символический образ “белого, как снег, чистого камня, как сердце обточенного”. На нем горит золотом слово “Любовь”. Это теперь новое имя Маланьи, она получила его от высших сил за свою праведную жизнь. И нет этого имени в списке у Смерти: ведь “любовь (милосердие, самопожертвование, жизнь во имя людей) не умирает”. В этих словах смысл сказки. Поэтическая концовка убеждает, что миром движут добро и милосердие, они облагораживают людей, делают их достойными уважения и высших наград.“Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят”. (Евангелие от Матфея. 5,8).
  8. Говоря о художественных особенностях сказки, нельзя не заметить гипербо-лу – чудесное допущение, когда по желанию Маланьи смерть присохла за дверью, “ не может оторвать ног от того места, где пристала”.
  9. Маланья ничего для себя не попросила у Живой Души, пожелала лишь, чтобы Смерть никогда не переступила порога ее домика.
  10. Лесков использует литоту, чтобы лишний раз подчеркнуть бедность жили-ща героини и крохотное пространство ее дома, где однако всем находится место. Избушка крошечная, “так что только можно было повернуться около печечки”, а кудель “на колочек под потолком приткнута”. Когда Маланья уложила спать Живую Душу, то ей самой лечь уже было негде, так и простояла она всю ночь на ногах, кудель пряла.
    Зато в избушке у Маланьи уютно, тепло. Все обитатели ее любят друг друга и научены помогать страждущим.
  1. Делаем выводы по уроку.

Обращаемся к эпиграфу, записанному на доске. Что же считал Лесков за истину и благо? Как эти понятия отразились в сказке? Говорим, что проблемы, поставленные писателем, вечные. Они продолжают волновать и нас, людей XXI века.

К счастью, не перевелись праведники на Руси, они помогают бороться со злом, насилием и жестокостью нашего непростого времени. К сожалению, не всегда их голос слышен, не всегда к нему прислушиваются.

Конечно, не случайно сейчас возрос интерес к творчеству Н.С. Лескова. Читатели пытаются постичь его размышления о русском национальном характере, задумываются о праведниках и скитальцах, воспитывают в себе милосердие, сострадание и сочувствие к обездоленным.

Именно люди, в чьих сердцах живет и горит настоящая любовь – милосердие, не дадут погибнуть России, возродят и увеличат ее мощь и славу.

15.10.2003