Проявление симметрии и асимметрии в русском языке (исторический комментарий к фактам русского языка)

Разделы: Русский язык


Среди всех школьных предметов русский язык всегда находился на особенном месте: именно владение русским языком (развитая устная речь и грамотное письмо) являются своеобразным тестом на образованность. Но русский язык самый неинтересный, скучный и консервативный среди других школьных предметов. Если в физике, химии, истории любое явление рассматривается в развитии (как возникло, как изменялось, чем является сейчас), то в русском языке: “жи, ши пиши с буквой и”. А почему? Всегда ли в русском языке были шипящие звуки, когда они появились, какими они были в древнерусском языке? Самый страшный учебник в школе - это учебник русского языка, ничего не говорящий об истории развития языка, не показывающий взаимосвязи с другими языками. Учебник похож на Уголовный кодекс: свод правил. А что же такое правило? Его придумывают ученые-лингвисты или это нечто совсем другое? И какие бывают правила? Вот сколько вопросов возникает у ребенка. Давайте попробуем разобраться вместе, и в этом нам поможет диалектика, точнее понятия симметрии и ассиметрии.

Идеи симметрии и асимметрии в интегративно-гуманитарном подходе являются методологической основой модели “Экология и диалектика”.Тарасов Л.В. в своих работах доказывает, что “идеи симметрии определяют наше видение мира, его внутренней сбалансированности и его развития, позволяют проникать в самую суть всего сущего”. Дело в том, что “симметрия и асимметрия выходят далеко за рамки геометрии, они лежат в основе любой классификации, в основе любых обобщений”.[5]

Симметрия, в широком смысле, -это сохранение, общее, необходимость, ограничение многообразия. Асимметрия – это изменение, частное, случайность, многообразие. В совершенно симметричном мире царствуют необходимость и неизменность, в нём нет развития. Асимметричный мир строится на случайности и неожиданности, здесь всё сиюминутно. Мы живём в симметрично-асимметричном мире, где одни процессы сохраняют общее, необходимое, а другие дают развитие, преображая мир.

Мысли о симметрии и асимметрии мы можем найти у древних философов. Разве не о симметрии говорит Экклезиаст (1.9): “Всё возвращается на круги своя. Нет ничего нового под Солнцем”. А слова Гераклита можно привести в качестве характеристики асимметрии : “Всё течёт и всё изменяется. Ни в какую реку ты не можешь войти дважды: ибо, войдя второй раз, ты уже не застанешь в ней той воды, что омывала тебя в первый раз” [2].

Симметрия – это уверенность в том, что при разных изменениях всё же что-то обязательно останется неизменным. Симметрия – это олицетворение порядка. Может быть, поэтому она нам так нравится. Дело не только в гармонии формы, но также в психической гармонии, в уверенности в завтрашнем дне. Значит, чеховский “человек в футляре” ненавидел случай, он ожидал от случая каких угодно неприятностей и старался укрыться от них. “Премудрый пескарь” Салтыкова-Щедрина старался укрыться от всяких неожиданностей. Мы теперь понимаем, что оба они были против асимметрии.

То, что именно асимметрия (изменение, случайность) дают всему развитие, было открыто в ХХ веке учёными. Откуда же А.С. Пушкин знал об этом в веке ХIХ ? У него есть знаменитые строчки, где не цитируют самую важную:

О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух,
И опыт – сын ошибок трудных,
И гений – парадоксов друг,

И случай – Бог – изобретатель…

У Л.Н. Толстого в “Отрочестве” (19 глава) есть такие строки: “Раз стоя перед чёрной доской и рисуя на ней мелом разные фигуры, я вдруг был поражён мыслью: почему симметрия приятна для глаз!.. Разве во всём в жизни симметрия?” [4]

Можем ли мы проследить, как симметрия и асимметрия проявляются в языке? Да, можем, так как язык – это система звуков, знаков, сочетаний. А любая система стремится к сохранению общего, необходимого, именно система ограничивает многообразие, т.е. в языке обязательно проявится симметрия. С другой стороны, язык –явление живое, развивающееся, а изменения происходят за счёт частного, случайного, за счёт многообразия – а это уже признаки асимметрии. Обратимся к языку. О симметрии уместно говорить, наблюдая за тем, как маленький ребёнок начинает осваивать речь. Последователи Рудольфа Штайнера считают: когда ребёнок начинает говорить, его слова имеют широкое, всеохватывающее значение, так как первоначально он учится не языку взрослых, а слушая речь окружающих, пытается создать свой собственный язык. Существует предположение, что в своем развитии ребенок проходит через те же языковые ступени, которые прошло в своем развитии все человечество. А это и есть проявление симметрии.

Посмотрим на алфавит. Знаки алфавита не меняются более 3,5 тысяч лет. Что они обозначали в древнефиникийском языке? Это не абстрактные символы, а знаки, отражающие реальный мир, повседневную жизнь людей:

жилище и его составные части: дом, дверь, ограда, подпорка, гвоздь, сюда можно отнести и оружие, которым защищали свой дом;
части человеческого тела: рука, ладонь, глаз, бровь, голова, зуб;
домашние животные: бык, верблюд – и груз, который они перевозили;
лов рыбы: вода, рыба, крючок.

В алфавите проявляется симметрия., сохраняется общее, необходимое для многих языков. Даже то, что все финикийские буквы обозначали согласные звуки, и большинство букв в разных языках (в этом числе и в русском) обозначают согласные звуки – это тоже симметрия.

Мы можем сказать, что в языке, так же, как во Вселенной, развитие происходит от хаоса к упорядочиванию, то есть наблюдается взаимосвязь асимметрии и симметрии. Например, в IX–XIII веках в древнерусском языке было 14 словоизменительных классов, то есть склонений, теперь наши ученики кое-как справляются с тремя. Исследователи с трудом расшифровывают древние языки, потому что 3–4 тысячи лет назад в языках только глагольных форм могло быть до 100, сейчас в современном русском языке мы насчитываем их 50. В процессе развития древнерусского языка количество гласных звуков сократилось почти вдвое: с одиннадцати до шести, оставшиеся шесть букв, обозначающих гласные звуки, вполне удовлетворяют потребности современного языка.

Симметрия и асимметрия диалектически связаны. Это доказывает и развитие языка. Например, уменьшение количества букв, обозначающих гласные звуки в древнерусском языке, привело к увеличению лексического запаса слов.

Проследим, какие изменения произошли с исчезновением носовых гласных, которые существовали в древнерусском языке до X века, [эн] перешло в [а] , [йа] , [он] в [ у] в положении перед согласным:

Современное звонить ( в древнерусском звонити) не изменилось, потому что изменения не происходили перед гласными. А вот древнерусское слово звонкъ превратилось в "звук" ( [он] перед согласным звуком переходило в звук [у] )

Древнерусское слово звене + ти не изменяется – звенеть, а вот слово с носовым гласным претерпивает изменение: звен+к+ъ – звяк – звякнуть.

В результате исчезновения носовых звуков в языке появились варианты корней:

Звонить(звон) – кто-то производит действие

Звучать(звук) – нейтральное

Звенеть(звен) – сам производит звуки

Звякать(звяк) – разговорное, сниженное

Все корни, несмотря на родство и общее значение, отличаются оттенками значений.

Носовые гласные образовывались в ситуации “гласный + носовой согласный”, получался закрытый слог, а это противоречило гармонии, закономерности славянских языков, в которых все слоги были открытыми до падения редуцированных звуков: сънъ( в современном языке: сон) , лавъкъ( в современном языке лавка)Переход носовых гласных в [а] и [у] открывал слоги, они опять оканчивались гласным звуком. Здесь проявилась через асимметрию симметрия: язык вернулся к тому, что было прежде, но уже обогатившись новыми значениями слов. В 10 словах современного русского языка остались носовые гласные в косвенных падежах: племени, стремени, имени, знамени, вымени, времени, семени и др.

Значит, эти слова очень древние, им больше тысячи лет.

Очень сложные изменения в древнерусском языке произошли после падения редуцированных, когда перестали произносить краткие гласные [ ь , ъ ]:

  • начались процессы оглушения–озвончения: лавъкъ – [ лафке ]
  • возникла проблема белых гласных (сънъ, родительный падеж– сна.)
  • появились непроизносимые согласные:

Древнерусский

Современный русский

Сълньце [солн’эцэ ]

Жъстъкъ [жосток]

Праздьникъ [праз’д’эн’ик]

[ сонцэ ]

[ жоска ]

[ празн’ик ]

После выпадения слабых гласных закон открытого слога привел к упрощению групп согласных и к разрыву смысловых связей родственных слов, т.е. опять обогатился словарный состав русского языка:

Объворотъ – обворот (из губных согласных оставался первый, второй нарушал гармонию языка, поэтому выпадал). У древних греков эти 2 звука не различались (Бабилон, Вавилон; берберы, варвары).Древний корень- вет- означал “согласие, договор”, отсюда: ответ, завет, обвеет (из двух носовых звуков второй выпадает) – обет (обещание).

Бедръцевая кость становится берцовой, так как из двух переднеязычных звуков остается один. Проследим изменения в древнерусском слове гърнъчаръ (горн) , которое означает “тот кто колдует у горна”, из двух сонорных звуков выпадает один, и мы произносим слово “гончар”. Слово “дъщанъ” [дощано] – “то, что состоит из досок”, сначала превращается в “дщан”, потом в “тщан”, сейчас мы произносим “чан”. Этапы изменения слова “стьга” (стёжка) будут следующими: стга – сга – зга – ф. о. не видно ни зги.

А каким же образом симметрия проявляется в правилах правописания? Если попытаться понять, что же есть правила, мы придем к выводу, что это закономерности, которые сохраняются столетиями (то есть симметрия).

Истоки любого правила кроются в истории языка. Мы с первого класса учим: “жи, ши пиши с буквой и”. История языка расскажет, что с самого начала своего появления в прославянском языке шипящие звуки были мягкими согласными (их и называют исконносмягченными): [х’], [ш’], [х’д’], [ш’т’], [ч’]. А затем в языке начался процесс отвердения согласных шипящих. Произношение изменилось, а написание как более консервативное и устойчивое, сохранило и несет нам то, что когда-то реально существовало: мягкие шипящие. Мы произносим: [жыз’н’], а пишем “жизнь”.

Если проанализируем сами правила, то мне думается, они распадутся на три вида:

1. Правила– договоры.
2. Правила, объясняемые смысловым содержанием.
3. Правила – исторические закономерности.

Наличие правил правописания подтверждает, что жизнью языка управляет симметрия как проявление стабильности, а язык как любая система стремится к стабильности.

Интересно наблюдать, как общее в языке образует частное. Например, слово “коло” в древнерусском языке означало “круг”. Если мы подберем однокоренные слова к этому красивому слову, то никогда не будем ошибаться в их правописании:

Коло – около, околица, колесо, колесить, колея, кольцо, кольчуга, колос, колокол, колодец, колода, колок (лес), кол, колпак. Эту родословную вы можете продолжить сами, так как только этими словами она не исчерпывается. То есть, мы можем сказать , что образование однокоренных слов в языке (слов с общим корнем ) – это тоже проявление симметрии.

Симметрия проявляется в русском языке и тогда, когда мы пытаемся осмыслить связь нашего народа с другими народами и языками. Распознавая на слух общие корни, понимаешь, что библейская легенда о Вавилонской башне, рассказывающая о том, что когда-то люди говорили на одном языке, скорее всего реальность. В древнеиранском языке бога огня зовут Агни, это слово напоминает русское слово “огонь”.Сравнивая слова, обозначающие близких родственников в разных языках, мы увидим и услышим много общего.

Русский язык

Немецкий язык

Брат
Сестра
Папа
Мама

Bruder
Schwester
Vater
Mutter

Рассмотрим, проявляются ли закономерности (симметрия и асимметрия) в синтаксисе. Знакомясь с произведениями древнерусской литературы, мы видим, что определения всегда стоят перед определяемым словом. Это прямой порядок слов:

…Един же изрони жемчюжну душу изъ храбро тела чрезъ злато ожерелие… О Донец! Не мало тебе величия, что лелеял князя на волнах, постилал ему зелену траву на своих серебряных берегах, одевал его теплыми туманами под сенью зеленого дерева…[3]. Обратный порядок слов позволяет интонационно и логически выделить в тексте определения, так как в русском языке слово, на которое падает логическое ударение стоит в конце предложения или словосочетания: “За землю Руськую”, “предъ пълкы касожскыми”, “в седло кощиево”.[3] Эта закономерность (или проявление симметрии) позволяет объяснить детям знаки препинания при определениях, выраженных причастными оборотами. Знаки препинания при причастных оборотах, стоящих после определяемого существительного, объясняются нарушением порядка слов:

…Святослав уронил слово, со слезами смешанное, и сказал…

…Князя…, потопившего богатство на дне Каялы…

…Всеслав, объятый синей мглой…

Восстановим прямой порядок слов, и знаки исчезнут: со слезами смешанное слово, потопившего богатство князя, объятый синей мглой Всеслав.

Дети лучше запоминают правила если чувствуют причинно-следственные связи. Может возникнуть вопрос : для чего необходимо родной язык изучать как систему, как целый ряд проявленных закономерностей , через симметрию ? Ребенок должен почувствовать гармонию и красоту своего языка, его завораживающую музыку. А для этого, может, стоит отказаться от системы упражнений, где слова или предложения- это чаще всего “букет” случайных, выдернутых из текста, примеров. Основой изучения языка должна стать литература, художественные тексты. Только работа с художественным текстом, его всесторонний анализ помогут вырастить грамотных детей. Тогда в обучении мы будем идти от общего к частному, рассматривая художественный текст как целое.

Возьмем, к примеру, начало чеховского рассказа “Бирюк”: “Я ехал с охоты вечером один, на беговых дорожках. До дому еще было верст восемь; моя добрая рысистая кобыла бодро бежала по пыльной дороге, изредка похрапывая и шевеля ушами,… Впереди огромная лиловая туча медленно подымалась из-за леса; надо мною и мне на встречу неслись длинные серые облака; ракиты тревожно шевелились и летали. Душный жар внезапно сменился влажным холодом, тени быстро густели... Сильный ветер внезапно загудел в вышине, крупные капли дождя резко застучали, сверкнула молния, и гроза разразилась...

Взяв для урока по теме “Наречие” кусочек художественного текста из рассказа А.П.Чехова “Бирюк”, можно работать с ним весь урок, проследив роль наречий в тексте, а значит, в речи вообще, самостоятельно, а не по учебнику, определить значение наречий. Исследовать, от каких слов данные наречия образованы, то есть окунуться в историю языка. Определить, что означает само понятие “наречие”, как оно сформировалось. Затем определить синтаксическую роль наречий. А закончить урок можно тем, что учитель с детьми проследят, каким образом предложения “цепляются” друг за друга, образуя текст. А затем в этом тексте надо найти опасные места, вспомнить правила (то есть закономерности).Домашним заданием может быть самостоятельный поиск подобного текста, найти его надо в произведении, которое ребенок сейчас читает. Вы представляете, сколько ребенок должен прочитать, выбирая кусочек текста к уроку?

Может быть, когда дети оценят, полюбят свой собственный язык, они будут любить и себя, и свой народ. И тогда не будет звучать так отчаянно молитва митрополита Алексия , прочитанная им в 1996 году в Белогорском Храме ( храме , построенном по проекту архитектора Торна на Белой горе под Пермью, это было повторение проекта Храма Христа Спасителя ) :“Господи, прости нас, грешных. Прости нас, в глухом беспамятстве растоптавших и предавших забвению святыни предков наших. Прости нас, озлобленных, жестоких, и не помнящих родства... И да восстановится связь времен. И чутко на любую боль отзовется душа каждого. И ярко возгорится свеча Земли Русской”.

Предлагается система уроков (НРК в тематическом планировании или факультативные занятия) для среднего звена и для старших школьников. Каждый из вариантов планирования содержит 3-4 урока. В центре внимания учителя должен быть один из важнейших принципов дидактики- доступность, то есть необходимо учесть возрастные способности и уровень подготовки класса.

Темы уроков в 6-7 классах.

1 урок. Чтение текстов на древнерусском языке.

2–3 урок.Тексты на славянских языках – можем ли мы их прочесть?

4 урок. Этапы развития русского языка.

5 урок. История алфавита: древнефиникийский и греческий алфавит.

6 урок. История русского алфавита.

7–8 урок. Фонетика. Система гласных звуков. Носовые гласные в русском языке.

10–11 урок. Редуцированные гласные и их падение в древнерусском языке.

12–13 урок. Проблемы оглушения – озвончения.

14–15 урок. Проблемы непроизносимых согласных.

16–18 урок. Проблемы безударных гласных.

19–20 урок. Исторические чередования в корне.

21–23 урок. Упрощение групп согласных звуков и разрыв этимологических связей родственных слов.

24–26 урок Строение слов. Изменение строения слов.

27–28 урок. Морфология. Суффиксы существительных, прилагательных, глаголов.

29–30 урок. Орфография. Чередование в корне.

31–32 урок. История происхождения слов.

33–34 урок. Язык Пушкина А.С.

Темы уроков в 8-9 классах.

1 урок. Чтение “Слова о полку Игореве” на древнерусском языке.

2 урок. Этапы формирования современного русского языка.

3–5 урок. Исторические изменения в фонетике.

6–7 урок. Фонетика. Орфография. Полногласие.

8 урок. Упрощение групп согласных и разрыв этимологических связей родственных слов.

9–10 урок. История происхождения некоторых слов.

11 урок. Морфология – результат длительного исторического развития.

12 урок. Из истории имен существительных.

13–14 урок. Из истории склонения имен существительных. Разносклоняемые существительные.

15 урок. Изменения в форме именительного падежа множественного числа.

16 урок. История обращения. Звательная форма.

17 урок. Собственные и нарицательные существительные.

18–19 урок. Из истории местоимений.

20 урок. Прилагательные полные и краткие.

21 урок. Склонение прилагательных.

22 урок. Степени сравнения прилагательных.

23 урок. Из истории числительного.

24–25 урок. Формы глагола.

26–27 урок. Причастия в древнерусском языке.

28–29 урок. Из истории наречий.

30–31 урок. Предлоги и союзы в древнерусском языке.

32 урок. Из истории частиц.

33–34 урок. Синтаксис древнерусского языка. Обзор.

Использованная литература.

1. Библия. Современный перевод.– М: 1993 г. Тарасов Л.В. Концептуальные основы модели “Экология и Диалектика. – М.: Авангард. 1997.
2. Нить Ариадны. Русская и мировая словесность.– М.: Авангард, 1995 .
3. Слово о полку Игореве, –  М.: Художественная литература, 1987.
4. .Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 22 томах, т. I –М.: Художественная литература, 1978.
5. Шанский Н.М., Иванов В.В. , Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка.– ,М: Просвещение, 1974.
6. Глинкина Л.А. Словарь-справочник : этимологические тайны русской орфографии.–М.: Оренбург: Оренбургское книжное издательство, 2001.
7  Иванов В.В., Потиха З.А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе.– М: Просвещение, 1978.