А.С. Пушкин и Якутия

Разделы: Литература


Известно, что в Якутию, край беспросветной нищеты и бесправия, царское самодержавие отправляло в ссылку русских революционеров. В первой трети XIX века в ней находились в ссылке декабристы, а во второй половине — разночинцы-народники во главе с русским революционером-демократом Н. Г. Чернышевским. Писатели-декабристы в романтическом духе обрабатывали произведения устного народного творчества, таким образом, знакомя якутский народ с произведениями русских классиков и народного творчества, они также вели большую просветительскую деятельность среди темного, забитого местного населения, обсуждали прочитанные газеты, журналы, обучали людей грамоте. Такую работу вели писатели, непосредственно побывавшие в ссылке в Якутии: В. Г. Короленко, Н. Г. Чернышевский, И. А. Гончаров. А. С. Пушкин никогда не был в этом суровом северном краю, может быть, только слышал о нем, да и произведений, рассказывающих о Якутии у него тоже нет. Как же провести параллель между поэзией великого русского национального поэта и якутской литературой.

Попутешествуем немного по России и Якутии.

Путешествие первое. Пушкин и декабристы.

Далекая окраина России
Холодная, суровая страна.
С безбрежною тайгой, и небом ярко-синим
Загадкою для всех всегда была она.
Был Петербург, Сенатская была
И были лучшие сыны России,
Свершившие великие дела
Отдавшие святой борьбе все силы.
Санкт-Петербург с Сенатской и тайгу
Связать в единое тогда лишь я смогу,
Когда представлю тех людей и долгую дорогу
Сюда, в Якутию, их страхи и тревогу,
Но улетело все, как легкий дым,
Когда увидели природу и людей,
И с каждым годом все родней
И край, и люди стали им.
Им, декабристам. Именно они
Узнать и рассказать о крае нам смогли,
О людях, добрых, честных, сильных,
И внутренне и внешне так красивых!
Вы спросите: “А Пушкин? Кто он им?”
Он друг им был и ехал вместе с ними
Не сам, а книгами своими
В далекие якутские глубины
Читали якутам стихи и сказки
И жизнь в них так была прекрасна,
Что забывалось все дурное, некрасивое,
И жизнь на время чтоб была счастливою.

Можно инсценировать составленную легенду Вот одна из легенд: Давным-давно, по рассказам стариков, случилось в одном якутском наслеге удивительное событие. О нем долго вспоминали, деды о нем рассказывали своим внукам, а те — своим, так дошла эта история и до нас. Событие же это связано с людьми, совсем не похожими на якутов, появившихся совсем недавно. Слышали, что каких-то русских привезли, а видеть — не видели.

Жуткая была зима. А в этот день еще к морозу добивалась метель. Жгучий мороз и ветер не только обжигали лица, но и залезали под одежду, заставляя поеживаться от холода.

Двое якутов возвращались с охоты, торопились к теплому родному очагу.

А навстречу им попался третий, совсем не знакомый человек. По его поведению было видно, что он заблудился. Якуты пригласили к себе обогреться. А в семье был праздник: хозяин вернулся с охоты с богатой добычей и случайно забрел олонхосут, тоже застигнутый непогодой.

Гостя напоили, накормили (особенным гостеприимством славится этот народ) и пригласили к очагу, вокруг которого уже сидели и взрослые, и дети и зачарованно смотрели на убеленного сединами старика и слушали его рассказ-песню.

Слышал когда-то там, в Петербурге, гость об очень далеком, суровом, своеобразном и прекрасном крае, Якутии, о людях, немного знал об обрядах и обычаях от тех чиновных людей, которые побывали здесь, но вот так, лицом к лицу, оказался с якутами впервые. Он совсем недавно здесь, все для него в новинку.

Слушал он мелодичный рассказ, похожий на пение, и перед глазами его ожил образ другого человека, стихи которого тоже были похожи на песни.

Вспомнил он, что в кармане лежит тоненькая, но яркая и красочная книжечка “Сказки Пушкина”. Почему “Сказки?” Они возвращали в прежний мир, будили добрые, светлые чувства, вселяли надежду, веру.

И когда закончился рассказ-песня олонхосута, гость вытащил свою книжечку и начал читать. Плохо понимали русский язык собравшиеся якуты, но сердцем поняли то, о чем читал русский, да и картинки помогли понять. После чтения одной попросили прочитать другую, прочитали всю книгу.

Так якуты через “русского олонхосута” познакомились с великим русским поэтом Александром Сергеевичем Пушкиным. Был тот гость ссыльным декабристом, одним из тех, кто принес русскую культуру якутскому народу, способствовал единению двух разных, но таких похожих народов. Именно они пробудили интерес к якутскому народу. А интересного было много, начиная с окружающей природы и заканчивая людьми и их нравами, обычаями, бытом, так не похожим на привычный быт русского человека. Таким человеком, который поведал якутам о Пушкине был А. Бестужев-Марлинский, который отбывал ссылку в Олекминске в 1828 году.

Путешествие второе. Пушкин и якутские поэты.

На всем протяжении своего развития якутская литература испытывала на себе благотворное влияние русской литературы. В своих публицистических выступлениях народный писатель Якутии Суорун Омоллон говорил: “Давно ли мы, взяв впервые в руки чудесные творения Пушкина, открывали для себя прекрасный мир поэзии, сотканный искусством слова. Да, я помню, как вчера, первую искорку любви к художественному слову заронили в наши трепетные души именно творения русских писателей”. Писатели Якутии, преклоняясь перед талантом чуда русской литературы А. С. Пушкина, переводят его поэтические, драматические и прозаические произведения на якутский язык. Например, перевод “Дубровского”, “Повести Белкина”, “Капитанской дочки” осуществил молодой якутский прозаик Н. М. Заболоцкий. В формировании А. Е. Кулаковского как писателя-просветителя тоже большую роль сыграли произведения устного народного творчества своего народа и русской классической литературы, в частности, — поэзия Пушкина.

Расселись мы с ребятами в кружок,
О Пушкине, Ойунском говорили,
Других поэтов не забыли
И вместе мы о них стихи сложили

А. С. Пушкину.

Имя Пушкина с детства знакомо.
Мы, едва научившись читать,
Сказки Пушкина снова и снова
По слогам повторяем опять.
Вместе с ним мы по волнам летаем,
Вместе в бочке по морю плывем
И на остров Буян попадаем,
И в чудесном дворце с ним живем.
Наслаждаемся дивной красою
Чудо-девицы с длинной косою.
Сильных витязей в море встречаем
И царевну с Гвидоном венчаем.
Жаль нам милого, доброго шмеля,
Даже слышим мы, как он жужжит
И хоть любится в сказках Емеля
В сказках Пушкина хочется жить.
В этих сказках и нежность, и ласка
Как светла его добрая сказка!
Как герои храбры и сильны!
И как Родину любят они!
Любят так, как любил наш поэт
В те немногие тридцать семь лет.
Он грустил и томился, страдал,
Что не видел в ней свой идеал.
Идеал — это радость для всех
Это звонкий, заливистый смех,
И желанное слово свобода
Для простого, родного народа.
Двести минуло с давних времен.
Много помнится славных имен.
Пусть сменяется дней череда
Имя Пушкина в сердце всегда.

А. Кулаковкому.

Я читала книжек немало
Интересных и очень разных
Я, конечно, умнее стала.
Это в жизни нашей так важно.
Я читала русских поэтов
Их стихи о природе нашей
О животных, живущих где-то,
Но далеких от жизни этой.
И однажды мне в руки попалась
Очень скромная и неяркая
Книжка тоненькая такая
С незнакомым каким-то автором
Просто так я ее открыла
Любопытство меня подтолкнуло,
А потом какая-то сила
В содержание меня втянула
Из нее я узнала много;
Как трудны у людей дороги
И как трудности преодолели,
Добиваясь высокой цели
Кулаковский — один из многих,
Чья дорога верна народу
Своей родине, милой и нежной,
С красотою ее заснеженной
У него — и места красивые
У него — и люди счастливые
Очень добрые, очень яркие
И с сердцами в груди очень жаркими
И не нужно искать было сходства
С гениальным нашим поэтом
Они оба в поэзии родственны,
Велики, музыкальны при этом
Велики они оба в любви
Оба преданы Родине милой,
И от этого счастливы мы:
Они делают нас счастливыми.

Путешествие третье. Пункт остановки — Татта, родина П. А. Ойунского.

Слышал эту легенду и маленький мальчик…

Для любого из народов
Главною была свобода
С давних пор до наших дней
Люди думали о ней.
Сказки, песни и былины
Издавна любимы были.
Их слагали люди сами
И делились в них мечтами.
А мечты простыми были:
Чтобы люди лучше жили,
Чтоб не стало в мире зла,
Только правда бы была.
Был мальчишкою Платон,
Тоже думал он о том,
Что тойоны — богачи
Для народа палачи,
Что народ его достоин
Лучшей жизни, лучшей доли.
Олонхо все в Татте знали,
И соседи приглашали
Всех талантливых ребят.
Даже и тойон был рад
Успокоить свою душу,
Песни олонхо послушав.
Бог не обделил талантом
И Платона, он приятно
Пел и складно говорил,
Этим славу заслужил.
Так и стал олонхосутом
Наш Платон, и не на шутку
А всерьез занялся он
Олонхо, он был влюблен
В свой народ и в край родной,
Ослепляющий красой.
Взял легенды за основу,
Обработал, нашел слово
Звучное приятное,
Людям всем понятное.

Он, как и другие поэты тоже испытал на себе влияние гордости русской литературы — Пушкина.

О Пушкине он слышал много,
О том, какой была дорога
Тернистой, трудной и крутой,
И гениальной, и простой.
Открыл Ойунский старый томик
И погрузился в мир иной,
Увидел старый ветхий домик,
Где Пушкин с няней сиживал порой.
Кудряв, цыганист невысок —
Зато в стихах такая сила!
И вырастает он как бог,
Величественный и красивый.

Таким был в представлении Ойунского великий русский поэт с такой же трагической судьбой, как и у якутского поэта.

Традиции в литературе были
Еще с далекой той поры,
Когда и в сказках, и в былинах
Боролись за народ богатыри.
Чтоб был народ свободным и счастливым,
Чтоб труд его был только для себя,
Чтоб жизнь его всегда была красивой,
Чтоб не был в положении раба.
Продолжил те традиции Ойунский,
И у него пример был для того...
Тредиаковский, Ломоносов, Маяковский,
Всегда примером были для него.
О людях сильных, смелых и отважных
Во многих книгах русских прочитал.
Прекрасно Пушкина, Толстого знал,
Тургеневым, Островским увлекался,
Все лучшее от них себе он взял.
У них увидел слова красоту,
От них познал он слова силу.
Хотел исполнить давнюю мечту:
Чтобы родной язык был образным, красивым.
Мечту о том, чтоб и его язык,
Также как русский был велик.
Сейчас исполнилась его мечта,
Язык якутский образен, красив,
В нем сила, нежность, красота,
Величие и звучность, простота.

Поражает воображение, стойкость и верность величайших сынов якутского народа Максима Амосова, верного друга Платона Ойунского, Николая Неустроева, скрепленных идеей борьбы за справедливую и свободную жизнь своего народа, внесших огромный вклад в развитие своей национальной литературы и связавших воедино две национальные культуры, русскую и якутскую.

Соратники Ойунского — их много,
Таких же преданных сынов, как он.
У всех была трудна дорога,
Кто был в Якутию свою влюблен.
Амосов, Неустроев, Кулаковский
Делили с ним превратности судьбы,
Кулачиков-Элляй, Софронов и Петровский
Хотели, чтоб якуты не были рабы.
Они, как он, боролись за свободу
И независимость якутского народа.
Во славу Родины свою ей жизнь отдали,
Бессмертными, как он, сынами стали.

Якутия — дремучая страна.
Об этом так когда-то говорили.
Сейчас об этом все забыли,
Поскольку стал другим народ, она.
История все это доказала
И слово веское свое сказала.
Талантами якутов бог не обделил,
Наоборот, необычайно наградил.
Свидетельство тому — дела и люди,
Которые когда-то были, будут
И есть сейчас, сомненья в этом нет.
Они надежда наша, гордость, свет,
Они возводят чудо-города,
Пример тому — наш дивный город.
Он, как они, останется всегда
И будет вечно он красив и молод.

Что же общего между творчеством А.С.Пушкина и представителями якутской национальной литературы? Что нам удалось узнать? Мы провели параллель, определили сходство двух культур, русской национальной и якутской, яркими представителями которых являются А.С.Пушкин, А.Е.Кулаковский, П.А.Ойунский.