Использование аутентичных текстов как средство повышения эффективности обучения французскому языку

Разделы: Иностранные языки


В настоящее время возникает много дискуссий относительно методов проведения иностранного языка. Что касается изучения французского языка, за последние годы наблюдается снижение мотивации к его изучению, несмотря на то, что он является одним из четырех языков ООН.

Учитывая все отрицательные и положительные факторы, влияющие на мотивацию в изучении французского языка. Преподаватели в большей степени опираются на эмоциональную мотивацию. Решение этой задачи оптимизируется при условии использования методики, основанной на эмоциональном восприятии учебного материала.

В этом плане весьма эффективным является использование на уроке песен и стихов на иностранном языке. По мнению ученых, преподаватель иностранного языка больше, чем преподаватель другого предмета обязан активно создавать положительный эмоциональный климат на уроке и обеспечивать по возможности возникновение у школьников положительных эмоциональных состояний, благоприятных для учебной деятельности.

В соответствии с этой задачей, необходимо прививать у учащихся способность понимать человеческие отношения через поэзию и красоту слова, умение её оценить. Об этом французские методисты говорят: “Воспитательное значение искусства – неоспоримо. Оно открывает, воспитывает душу. Это несомненно созерцание красивого будит здоровые идеи – мирные, чистые, а не идеи насилия, ненависти и вульгарной грубости.”

Одним из эффективных приёмов в обучении иностранному языку, является несомненно, использование поэтического текста, потому что этот прием в первую очередь способствует такому важному фактору, как интерес к предмету. Задача учителя добиться, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым. Именно здесь ему на помощь приходит огромное количество поэтических произведений и текстов, которые открывают широкие возможности для эффективного обучения иностранному язык. Стихи обогащают духовный мир ребёнка, учат видеть красоту человека и природы, развивают чуткость к поэтическому слову, радуют и изумляют музыкальностью языка. Работа над поэтическими произведениями имеет большое значение для эстетического воспитания – систематического развития эстетических чувств, художественных вкусов и разносторонних творческих способностей – как на уроках при обучении иностранному языку, так и во внеурочное время.

Поэзия обладает также огромным потенциалом эмоционального воздействия. Это очень важно, поскольку проблема эмоциональной насыщенности материала урока иностранного языка очень актуальна. Поэзия заставляет также интенсивно работать творческое воображение, способность к которому лежит в основе восприятия искусства.

Так как значительную роль в учебном процессе по иностранным языкам отводится межпредметным связям, то обращаясь к поэзии, учитель тем самым укрепляет и развивает связи иностранного языка с другими предметами, и в первую очередь, с родным языком и литературой.

Воздействие поэзии на эстетическое воспитание личности бесспорно. В то же время при работе над стихотворением преследуются и практические цели обучения:

  • отрабатывается произношение;
  • развиваются навыки выразительного чтения;
  • усваиваются различные языковые явления;
  • расширяется лексический запас учащихся;
  • приобретаются знания о быте, традициях французского народа;
  • закрепляется грамматический материал;
  • учащиеся получают первые представления о поэтическом переводе.

Использование поэтических текстов на изученном языке является весьма актуальным на любом этапе изучения иностранного языка, особенно на начальной стадии овладения языком:

  • В-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка.
  • Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвистрановедческим материалом создается предпосылка для развития личности учащегося, так как специально и правильно подобранный материал стимулирует образное мышлении и формирует хороший вкус.
  • В-третьих, поэзия на уроках иностранного языка дает толчок к творческой деятельности, воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности.

Приложение 1

Принципы отбора поэтического текста

Большое внимание в работе с поэтическим текстом должно уделяться отбору материала. Любой учитель при работе с поэтическим текстом выбирает для себя определенный путь отбора материала.

Так К.Г. Ненно утверждает, что очень многое зависит от личности самого учителя, от его любви к поэзии, понимания её, личного отношения к поэтическим произведениям. Умение увлечь ребят поэтическим творчеством, вселить в них веру в свои творческие способности.

Арутюнова считает, что подбирать материал нужно по таким принципам, как аутентичность, доступность в информационном и языковом плане, актуальность, проблемность и эмоциональность, а так же материал должен непременно отвечать возрастным особенностям учащихся.

  • Принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов, изучающих иностранный язык;
  • Принцип методической ценности для развития всех видов речевой деятельности (аудирование, письма, говорения, чтения ) и формирование лексических, фонетических и грамматических навыков;
  • Тематический принцип;
  • Принцип аутентичности.

Основным принципом при отборе материала нужно считать, принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности или принцип учета возрастных особенностей. Так как работа над языком на начальных и старших этапах сильно отличается. Говоря об этом принципе, подразумевается также доступность, наглядность, понятность и заинтересованность в обучении.

Принцип методической ценности важен тем, что не всякий поэтический текст может быть использован на уроке для развития какого-либо вида речевой деятельности или формирования языковых навыков.

Тематический принцип становиться актуальным при отборе материала по определенным лексическим темам: “Город”, “Семья”, “Любовь”, “Природа”.

Принцип аутентичности связан с критерием культурологической ценности и должен обеспечивать расширение лингвострановедческого кругозора, изучающего иностранный язык.

Можно так же включить сюда принцип познавательности, под которым подразумевается степень полезности и эффективности работы с тем или иным материалом, ту информацию и знания, которые могут быть получены детьми при работе с поэтическим текстом.

Таким образом, отбор поэтических текстов – трудная и кропотливая работа, которая требует от учителя большого внимания и терпения.

Методические приемы работы с поэтическим текстом на уроке иностранного языка. Несомненным достоинством, работы над поэтическим текстами, является возможность укладываться в ограниченные временные рамки одного из этапов или целого урока.

Подходы к работе над стихами на уроках иностранного языка, могут быть разными, в зависимости от того, какие задачи ставит учитель и от возраста учащихся.

Поэтические тексты могут быть использованы:

  1. Для фонетической зарядки на начальном этапе урока;
  2. На этапах введения и закрепления лексического и грамматического материала;
  3. На любом этапе урока, как стимул для развития речевых навыков и умений
  4. Как своего рода релаксация на уроке, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Рассмотрим некоторые возможные методические приёмы работы с поэтическим текстом. Так по методике К.Г. Ненно сначала следует заранее написать стихотворение на доске или на листочках бумаги и раздать их учащимся. Незнакомые слова и выражения с эквивалентами на родном языке на родном языке следует дать на полях. Учитель читает стихотворение (или использует запись), учащиеся хором повторяют за учителем и делают фонетическую разметку стихотворения. Затем ребята вместе с учителем переводят стихотворение или трудные для понимания строки на родном языке. На последующих уроках, учащиеся читают стихотворение целиком, предварительно прослушав его еще раз.

Этапы работы над поэтическим текстом

  1. Подготовка учащегося к первичному прослушиванию стихотворения с целью снятия языковых трудностей (на доске записываются новые слова, незнакомые выражения);
  2. Первичное прослушивание стихотворения;
  3. Самостоятельное прочтение его учащимися;
  4. Проверка понимания содержания, обсуждение прослушанного и анализ изобразительных средств языка;
  5. Выразительное чтение стихотворения учащимися;
  6. Перевод его учащимися на русский язык;
  7. Знакомство с имеющимися переводами данного стихотворения;
  8. Подбор пословиц, выражающих основную тему стихотворения;
  9. Творческое задание на дом: подготовить свой, по возможности, стихотворный перевод;
  10. Составление проекта.

Работа над стихотворением предваряется сообщением учителя об особенностях творчества данного писателя, страноведческими комментариями и ознакомлением с новыми словами.

После прослушивания первичного восприятия стихотворения, учащимся рекомендуется выполнить следующую серию упражнений (по усмотрению учителя):

1. Упражнения, направленные на контроль понимания содержания прочитанного:

ответь на следующие вопросы.

2. Упражнения по интерпретации текста стихотворения. Они могут включать следующие задания:

– ответить на проблемные вопросы (обсудить проблему);
– определить главную идею поэтического произведения;
– выделить в тексте и прокомментируй средства художественной выразительности, которые использует автор.

3. Креативые упражнения. Эти упражнения ставят перед учащимися задачу, творчески переосмыслить прочитанные на основе собственных оценочных установок. На этом этапе учащимся могут быть предложены следующие задания:

  • Сделайте поэтический перевод стихотворения;
  • Проиллюстрируйте стихотворение;
  • Сделайте проект.

Учащимся в старших классах можно предложить более серьёзную работу над стихотворением. Если сделать поэтические произведения предметом исследования, то можно получить хорошие результаты.

Что конкретно дает такая работа:

  1. Более прочно усваивается и расширяется лексический запас учащихся. В стихах встречаются реалии страны изучаемого языка, новые не знакомые слова и так далее. Это способствует развитию у школьников чувства языка, получению знаний, его стилистических возможностей.
  2. Стихотворение помогает более прочно усвоить и активизировать грамматические структуры.
  3. При заучивании стихотворения совершенствуются навыки аудирования, произносительные навыки, закрепляются правила фразного ударения, особенности рифмы. При формировании фонетический навыков учащихся необходимо уделять внимание чтению стихов также для того, чтобы показать красоту звучания французского языка, его ритмов и звуков.

Музыка и пение также играют большую роль в повышении мотивации учащихся. Пение на иностранном я зыке играет важную роль при формировании фонематического слуха, что в свою очередь совершенствует произносительные навыки, увеличивает объём слуховой памяти, развивает аудирование.

Известно, что песня, особенно аутентичная, является важным элементом любого языка. Кроме того, песня – это великолепное средство повышения интереса, как к стране изучаемого языка, так и к самому языку.

Однако не любой песенный материал вызывает интерес. Поэтому при отборе музыкальной наглядности в образовательных целях, учителю иностранного языка необходимо придерживаться определённых критериев.

Аутентичность – один из наиболее важных критериев отбора музыкального материала. Работа с подлинными, ценными в познавательном отношении учебными материалами, даёт возможность учащимся не только овладеть ещё одним способом общения, но и проникнуть в новую национальную культуру .

Отобранный музыкальный материал с учётом критерия положительного эмоционального воздействия музыки, является как на мотивационную, так и на эмоциональную сферу учащихся.

Критерий методической ценности – музыкального произведения для формирования и совершенствования навыков и умения в соответствии с программой обучения иностранному языку- один из наиболее важных при отборе музыкальной наглядности.

Тексты отобранных песен должны соответствовать тематике занятий. При отборе музыкального материала следует учитывать особенности музыкального восприятия учащихся. Для этого следует использовать общемузыкальные критерии отбора песен:

  • Четкий ритмический рисунок
  • Ритмообразующий темп ( без длительных партий, проигрышей)
  • Благозвучный характер вокальной партии
  • Тип аккомпанемента

Работа над песней может быть условно разделена на несколько аспектов:

  • Грамматический;
  • Фонетический;
  • Технический ( способы запоминания содержания песни );
  • Лексический ( содержание песни );
  • Социально-лингвистический;
  • Страноведческий.

Технология работы с песней представляет собой последовательность заданий и упражнений, используемых в обучении согласно следующим этапам работы.

Дотекстовый этап

Вступительное слово о песне, её использование, в котором будет представлена учащимся интересная информация о группе и песне, которую предстоит прослушать. Затем выполняется ряд языковых упражнений для снятия лексических и грамматических трудностей, повторяются правила, отрабатываются новые лексические единицы.

На текстовом этапе

Перед первым прослушиванием песни, даётся установка на извлечение общей информации из песни, контролируется степень её понимания и предлагается собственно текст песни.

Работая с новым иноязычным материалом на послетекстовом эапе, следует выполнять различные речевые упражнения, учитывающие содержание прослушанной песни и стимулирующие учащихся к самостоятельному высказыванию.

В качестве заключительного задания, завершающего работу с песней, можно предложить отработку ритмичного чтения текста песни. Далее следует прослушивание песни, во время которого учащиеся вполголоса проговаривают и пропевают текст, а затем заключительное прослушивание, во время которого учащиеся поют песню в полный голос вместе с исполнителем.

Таким образом, использование поэтического и музыкального текста при изучении иностранного языка, является эффективным средством усвоения языкового материала и такая форма работы интересна учащимся.

Поэзия и песня способствуют развитию ребёнка, обогащают его духовный мир, прививают чуткость к поэтическому слову, музыкальности и красоте изучаемого языка.

Поэзия и музыка дают импульс к творческому воображению и обладают большим потенциалом эмоционального воздействия.

Литература

  1. Камаева Т.П., Карпова Л.В. и др. Поэзия на уроке иностранного языка современные подходы к обучению чтению. Журнал “ Иностранные языки в школе” №3,1996.
  2. Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках английского языка ИЯШ №2, 1999г
  3. Свенцицкая О.М. Шекспир на уроках английской литературы. ИЯШ №6, 1997.
  4. Комарова Ю.А. Использование современного песенного материала в обучении иностранными языками учащихся старших классов. ИЯШ №4, 2008.
  5. Михайлова Е.А. Работа над песней на уроке английского языка. ИЯШ №4, 2006.
  6. Лащикова И.И. Песни на уроках немецкого языка. ИЯШ №2, 2003.
  7. Григорьева Е. Работа с песней. Книга для учителя 10-11 класс. М., Просвещение, 2007.
  8. Арутюнян.А. Сборник песен на французском языке. М., Просвещение, 1991.
  9. Приложение к газете “1 сентября” Французский язык. №4, 2008.
  10. Приложение к газете “1 сентября” Французский язык. №1, 2008.
  11. Бородкина Л.В. Материалы на французском языке для работы в младших классах. ИЯШ №4, 2006.
  12. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск. Высшая школа. 1998.
  13. Чернова.М. Урок французского языка. Секреты успеха. М., Просвещение, 2007г
  14. Береговская Э.М. Книга для чтения к учебнику “Синяя птица, 5 класс” М., Просвещение, 1998.
  15. Золотницкая С.П. Французский язык для вас. М., Просвещение, 1992.
  16. Голубева Н.А. Глакголы в стихах. М., просвещение, 1994.
  17. Береговская Э.М. Поэзия вокруг нас. Книга для чтения на французском языке. М., Просвещение, 1994.