Заимствования в русском и английском языках

Разделы: Русский язык, Иностранные языки, Конкурс «Презентация к уроку»


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (6,3 МБ)

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.


Вид занятия: комбинированное.

Методы:

  • по источнику знаний: словесный, практический, наглядный;
  • по уровню познавательной активности: продуктивный, исследовательский.

Приёмы умственной деятельности: анализ, сравнение, обобщение.

Принципы обучения: принцип новизны, сознательности, активности речевой деятельности, умственной активности, коммуникативности.

Формы работы: фронтальная, групповая, индивидуальные исследования.

Цели занятия:

Учебная:

студент должен знать:

  • связь языка и истории, культуры русского и других народов;
  • смысл понятий заимствование, экзотизм, варваризм, интернациональная лексика;
  • речевые формулы для ведения диалогической и монологической речи.

студент должен уметь:

  • правильно использовать в русской и английской устной речи заимствованную лексику;
  • уметь анализировать полученную информацию, выражать свое мнение,
  • понимать иноязычную речь на слух, вести и поддерживать беседу на заданную тему.

Воспитательная - воспитывать любовь к родному языку и культуре; понимать ценность и значимость межэтнических связей; развивать толерантное отношение к культуре и истории других стран.

Развивающая – развивать умение анализировать и обобщать полученный материал, использовать его для достижения поставленных целей.

Межпредметные связи: история, география.

Обеспечение занятия:

А. Материально-техническое:

  • Наглядные пособия: карточки с заданиями, картинки, выставка литературы (словари) по теме занятия.
  • Технические средства обучения: проектор, компьютер.

Б. Методическое:

  • Раздаточный материал с лексикой по теме, рисунки.

В. Литература:

1. http://rus.1september.ru/urok/index.php?SubjectID=110080

2. http://www.metod-kopilka.ru/prezentaciya_k_integrirovannomu _uroku_russkogo i_angliyskogo _ yazyka_zaimstvovannye_slova-55579.htm

Результат: освоили новую тему, познакомились с современными проблемами заимствований, научились правильно использовать в речи варваризмы, ценить красоту родного языка.

Конспект занятия

Этапы занятия Содержание этапа занятия Примечания
Организационный момент Раздача цветных карточек Деление на 3 команды.
Введение в тему. Слово преподавателей Речь состоит из слов,
Этот закон не нов.
Каждое слово – живое
С особой, своей судьбою.
Бежали столетья и годы,
По-разному жили народы:
Торговлю вели, воевали,
Бранились, а после – мирились,
Жить в добром соседстве учились...

И вот результат их общенья,
Волшебное слов превращенье.
Так, в языке зародившись одном,
Слово потом оказалось в другом,
Немало прошло испытаний,
То смысл поменяв, то звучанье.
Историю слов сможем мы рассказать
Любому, кто хочет об этом узнать.

Известный лингвист Николай Максимович Шанский писал: “Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ не живет совершенно изолированной обособленной жизнью”.

А знаете ли вы, что... каждое десятое слово в русском языке - заимствованное; лексически освоенным слово считается тогда, когда в нем не остается ничего, что бы указывало на его иноязычное происхождение

Презентация СЛАЙД 1;

СЛАЙД 2.

Формулирование цели занятия. Определение задач занятия Обратите внимание на слайд. С помощью подсказок давайте постараемся сформулировать цель нашего сегодняшнего занятия. (Цель: познакомиться с понятием заимствованная лексика; определить роль и необходимость употребления заимствований в языках).

Какие задачи нам необходимо решить, чтобы достичь поставленной цели?

(Задачи: 1) выявить роль заимствованных слов в русском и английском языках; 2) определить причины заимствования иностранных слов; 3) исследовать, как относятся известные ученые и писатели к заимствованиям).

СЛАЙД 3.
Актуализация знаний Лексика с точки зрения ее происхождения в любом языке представляет собой весьма сложную и разветвленную систему.

Например, лексика русского языка включает в свой состав исконно русские слова, заимствования из славянских языков (старославянского, других славянских языков), заимствования из неславянских языков (греческого, латыни, тюркских языков и пр.)

Язык - полноводная река, у которой много притоков, наполняющих, обогащающих основное русло.

(Комментирование схемы).

СЛАЙД 4, СЛАЙД 5.
Игровая разминка Давайте обратим внимание на приведенную на слайде лексику. Вы видите ряд прилагательных, которыми можно охарактеризовать наших гостей (преподавателей, студентов). Будьте внимательны с лексическим значением, не попадитесь в лингвистическую ловушку при переводе слов-интернационализмов.

(Комментарий: интернационализмы – частный случай заимствований).

СЛАЙД 6.
Анализ языкового материала (фронтальная беседа) Какие слова были заимствованы в русский язык? В какие тематические группы можно объединить заимствования? Какой язык становился ведущим языком для заимствований в тот или иной период жизни нашей страны? Что способствовало процессу заимствования такого большого количества слов?

(Примерный ответ: В IX-XII веках в большом количестве были заимствованы слова из греческого языка. Среди греческих заимствований можно выделить следующие тематические группы: слова, связанные с религиозной тематикой (лампада, ангел, икона), наименования наук (философия, математика, психология), слова и понятия из социальной сферы, из искусства (драма) и пр.)

Какие формальные показатели заимствований вы можете назвать? По каким признакам мы можем определить, является ли данной слово заимствованием?

Комментирование особенностей слов, заимствованных из старославянского языка:

неполногласные сочетания –РА-, -ЛА-, -РЕ-, -ЛЕ- (брег, ладья);

суффиксы -УЩ- (-ЮЩ-), -АЩ-(-ЯЩ-), -ЕНН-, -НН-, -ЕМ-, -ОМ- (поющий, знакомый);

суффикс –ТЕЛЬ- (предатель);

приставки ВОЗ- (ВОС-), ЧРЕЗ- (ЧРЕС-), НИЗ- (НИС-), ИЗ- (ИС-), ПРЕ- (чересчур, прекрасный);

согласные Щ, ЖД (дщерь, одежда).

Анализ признаков заимствований из других языков:

начальная А (абажур);

наличие Ф (фонарь);

ГЕ, КЕ в корне (ракета, герб);

слияние гласных в корне (театр);

начальное Э (эра);

сочетание БЮ, ВЮ, ПЮ, КЮ, МЮ (меню);

сочетания КД, КЗ, ГЗ, ХГ (анекдот);

несклоняемые слова (пальто).

СЛАЙДЫ 7 13.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЛАЙДЫ 14-15.

Игровые задания ЗАДАНИЕ 1. Определить, какие из перечисленных слов являются заимствованными. Назвать язык, из которого они были заимствованы.

(Слова: ворота, гауптвахта, древесный, сарафан, кунсткамера, галстук, безбрежный, бульон, такси, шницель, подворотня, философия, мускул, штаб, абордаж, пудинг, салат, компот, лидер, фермер).

СЛАЙД 16.

Начисление баллов.

По степени освоенности языком заимствования делятся на ассимилированные заимствования, экзотические слова (экзотизмы) и иноязычные вкрапления (варваризмы). СЛАЙД 17.
ЗАДАНИЕ 2. Подберите к исконно русским словам заимствованные из других языков синонимы.

Каждая группа получает конверт с заданием. В результате у студентов должны получиться пары:

  • вывоз - export
  • дежурный - вахтер
  • зодчий - architect
  • изразец - кафель
  • подробный - детальный
  • пошлый - вульгарный
  • промышленность - industry
  • разговор - dialogue
  • спор - диспут
  • языкознание - linguistics
СЛАЙД 18. Начисление баллов.
Опираясь на материал слайда, постарайтесь сформулировать, что такое экзотизм? В чем состоят отличительные особенности экзотизмов? СЛАЙД 19.
ЗАДАНИЕ 3. Из предоставленных букв соберите три экзотизма. Вам даны подсказки – толкование зашифрованных слов.

Каждая группа получает конверт с заданием. В конверте находятся буквы, изображения и подсказки. В результате каждая команда должна составить по три экзотизма.

Подсказки:

- мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы (чалма);

- дерево рода фикус, произрастает в диком виде и разводится в субтропиках (инжир);

- грузинские слоеные пирожки с сыром (хачапури);

- грузинская разновидность тягучего нежирного сыра (сулугуни);

- кисломолочный продукт наподобие простокваши (мацони);

- двухколесная высокая повозка в ср. Азии и на Кавказе, четырех колесная на юге Украины (арба).

СЛАЙД 20. Начисление баллов.
Заимствованные из чужого языка слова или выражения, не до конца освоенные заимствующим языком, называются варваризмами. Как вы думаете, в чем особенность такого рода заимствований? Как эти слова ведут себя в языке? Постарайтесь в качестве тренировки перед выполнением следующего задания “перевести” предложение “Продаю вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом покете”. СЛАЙД 21.
ЗАДАНИЕ 4. Внесите поправки в предложенные фразы, заменив все неоправданно использованные варваризмы. Будьте внимательны, вспоминая значения иностранных слов. Везде ли Вам потребуется замена?
  • Мама получила замечательный презент на день рождения!
  • Мой брат любит слушать джаз.
  • После ланча я вышла на улицу.
  • Мой бойфренд такой клевый!
  • Маме подарили миксер.
  • Раскованная походка и независимый взгляд – необходимое условие для тинейджера начала 21 века.
  • В моей комнате много постеров с фотографиями суперстаров.
  • На авторадио каждый вечер можно услышать хиты 90-х.
  • Я каждый вечер выхожу в интернет со своего домашнего компьютера.
  • Сегодня на экраны кинотеатров выходит один из блокбастеров года – фильм “Аватар”.
СЛАЙД 22. Начисление баллов.
ЗАДАНИЕ 5. Заимствованными словами богат и английский язык. Разделите буквы так, чтобы получилось предложение. Ваши помощники – интернациональные слова и заимствования.
  • Thereisaflowerinthevase.
  • Acatissleepingnearthetelevision.
  • Youarecomposingaletter.
  • Iwasborninthe21stcentury.
  • Welearnlexicologythreetimesaweek.
  • Therearealotofvitaminsonthetable.
СЛАЙД 23. Начисление баллов.
Аналитическая беседа Давайте подумаем, каковы причины заимствования иностранных слов? Среди основных причин заимствования лексики можно назвать:

- исторические контакты народов;

- необходимость номинации новых предметов и понятий;

- новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности;

- языковой снобизм, мода;

- экономия языковых средств;

- авторитетность языка-источника.

Как вы считаете, нужны или нет заимствования в языках? Заимствования: хорошо это или плохо? Оправдано или нет употребление заимствованных слов? Можно ли обойтись без заимствований в русском языке или нет?

Чье мнение вам ближе? Почему?

- М.В. Ломоносов: “Береги свойства собственного языка, ибо то, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно иногда бывает в русском”.

- И.С.Тургенев: “Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас”.

- В.Г.Белинский: “...Охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу”.

СЛАЙД 24, 25, 26
Рефлексия Какие слова называют заимствованиями? На какие группы можно поделить всю заимствованную лексику? Что нового вы узнали сегодня о лексике русского и английского языков? Заставило ли сегодняшнее занятие задуматься вас о чистоте и богатстве своей речи?

Подведение итогов. Подсчет баллов. Выставление оценок.

СЛАЙД 27.
Домашнее задание Каждая группа получает лист со словами. В качестве домашнего задания нужно будет составить связный текст со всеми заимствованиями, перечисленными на листе.