Как помочь пациенту с болью

Разделы: Иностранные языки


Пояснительная записка

Методическое пособие составлено для организации и проведения занятия преподавателем со студентами 3 курса специальности «Лечебное дело» на тему «Как помочь пациенту с болью».

Методическое пособие составлено с учетом

  • Рабочей программы дисциплины «Иностранный язык» для специальности 31.02.01 Лечебное дело.
  • Рекомендаций по планированию и организации самостоятельной работы студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования в условиях действующего ФГОС СПО.

Методическое пособие содержит:

  • пояснительную записку;
  • методический блок, включающий:
    • цели и задачи занятия;
    • ход занятия;
    • список литературы;
    • критерии оценки;
    • материалы для проведения занятия;
    • приложения.

Лексико-грамматические упражнения и задания основного этапа занятия направлены на формирование, развитие, систематизацию и закрепление различных умений и навыков.

Упражнение 1. Направлено на формирование умений перевода с русского языка на английский с использованием сослагательного наклонения. Выполняется на листочках. После выполнения студенты обмениваются листочками. Взаимопроверка выполняется при помощи мультимедийных средств.

Упражнение 2. Является грамматическим и направлено на формирование и закрепление навыка употребления Subjunctive Mood в письменной речи. Упражнение выполняется письменно. Взаимопроверка осуществляется при помощи мультимедийных средств.

Упражнение 3. Направлено на закрепление лексического материала. Выполняется на листочках. Упражнение выполняется письменно с использованием раздаточного материала. Взаимопроверка выполняется при помощи мультимедийных средств.

Задание 1. Представляет собой вопросы к диалогу и отработку умения находить ответы на вопросы по содержанию. Выполняется устно. Контролируется преподавателем.

Задание 2. Направлено на отработку навыков самостоятельной работы с содержанием текстом.

Выполняется с использованием раздаточного материала. Чтение и перевод осуществляется устно по цепочке. Дополнительным заданием является отработка произносительных навыков.

Домашнее задание. Домашнее задание выполняется каждым студентом индивидуально.

МЕТОДИЧЕСКИЙ БЛОК

Дисциплина: Иностранный (английский) язык.

Тема занятия: «Как помочь пациенту с болью».

Тип занятия: систематизация знаний, формирование умений и навыков.

Цели занятия

Студент должен знать:

  • лексический минимум, необходимый для чтения и перевода по теме;
  • выражение сослагательного наклонения при помощи модальных глаголов can (could), may (might);

Студент должен уметь:

  • читать и переводить тексты по теме;
  • вести беседу по теме;
  • применять изученный лексико-грамматический материал при выполнении упражнений.

Задачи занятия

1. Образовательные:
закрепить умение работы с текстом (анализ конкретной информации, выделение главного, постановка и ответы на поставленные вопросы) и навыки устной речи с использованием изученного лексического и грамматического материала.

2. Развивающие:
а) развивать умение студентов осуществлять монологические и диалогические высказывания;
б) развивать интерактивные коммуникативные качества и способности.

3. Воспитательные:
Формировать у студентов:
а) понимание необходимости и важности изучения английского языка;
б) интерес к изучению иностранного языка.

Междисциплинарные связи ПМ 02

Внутридисциплинарные связи

  • Основные лекарственные формы
  • Антибиотики
  • Болеутоляющие лекарственные средства
  • Осмотр пациента
  • Общие симптомы заболеваний

Обеспечение занятия

Техническое оснащение:

  • компьютер;
  • мультимедийный проектор;
  • демонстрационный экран;
  • CD.

Методическое оснащение

  • Ю.Голицынский. Грамматика. Сборник упражнений. Изд-во КАРО, 2012
  • Раздаточный материал с заданиями

Домашнее задание. Выучить лексику по теме и рассказать о видах боли.

Литература

Основная

1. Ю.Голицынский. Грамматика. Сборник упражнений. Изд-во КАРО, 2012.

Дополнительная

1. А.М.Маслова, З.И.Вайнштейн, Л.С.Плебейская Учебник английского языка для медицинских вузов 4-ое издание - Москва «Лист Нью» 2012.

Справочная

1. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. – ООО «Издательство Ладком», 2013.

Хронологическая карта занятия

МАТЕРИАЛЫ для ПРОВЕДЕНИЯ ЗАНЯТИЯ

Организационный момент и мотивация

Teacher: Good morning (afternoon), students! Glad to see you. Who is on duty today? What date is it today? What day is ittoday? Is anybody absent?

The goals of the lesson are as follows: You must know how to translate sentences in Subjunctive Mood with the help of Modal verbs can (could), may (might), would, should; from English into Russian. You must be able to read the text and the dialogue, to tell about kinds of pain, pain control, to use the learned material when doing lexical and grammatical exercises.

Для более эффективного проведения активизации базисных знаний предлагается использовать мультимедийные средства. Повторение и активизация ранее изученного грамматического материала

SubjunctiveMood. Сослагательное наклонение.

1.Вспомним о том, что сказуемое в предложении может использоваться в одном из трех наклонений: изъявительном, повелительном и сослагательном.

В отличие от изъявительного наклонения, которое выражает реальное действие, а значит, имеет фактор времени (настоящее, прошедшее, будущее), сослагательное наклонение выражает предполагаемое, возможное, желаемое действие, а значит, не имеет показателей времени. В русском языке сослагательное наклонение выражается глаголом в прошедшем времени, после которого ставится частица бы (сделал бы, сходил бы, послушал бы).

Сослагательное наклонение в английском языке образуется при помощи вспомогательных глаголов и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Would
Could
Might
Should

+

инфинитив смыслового глагола (в любой форме) без частицы to

Should - форма прошедшего времени от глагола shall, который используется для 1 лица ед. и мн. числа;

Would - форма прошедшего времени от глагола will, который используется для 2 и 3 лица (а также для 1 лица);

Could - форма прошедшего времени от модального глагола can, который передает физическую возможность совершения действия (смог бы, сумел бы);

Might - форма прошедшего времени от модального глагола may, который передает возможность совершения действия, связанного с обстоятельствами.

Если высказывание относится к настоящему или будущему времени, форма сослагательного I совпадает с формой Future in the Past.

It’s a pity you can’t come tomorrow. Peter would help you – Жаль, что вы не можете прийти завтра. Петр помог бы вам.

Если высказывание относится к предшествующему периоду, то форма сослагательного наклонения совпадает с формой Future Perfect in he Past.
I’m sorry I had no money with me yesterday. I would have bought that dress.

Обратите внимание! Сослагательное наклонение, совпадающее по форме с Past Indefinite, для глагола to be чаще всего имеет форму were для всех лиц и чисел, однако в современном английском языке встречается и форма was, например:

If I were you I should attend the meeting. - Если бы я был на вашем месте, я присутствовал бы на этом собрании.

It looked as if the reform was introduced by, and for the nobility. - Казалось, как будто бы реформа была проведена знатью и для знати.

Exercise 1 Переведите на английский язык, используя сослагательное наклонение I.

1. Жаль, что у меня нет денег. Я бы купила билеты в кино.

2. Жаль, что ты занят. Мы бы сходили на концерт.

3. Жаль, что у нас нет яиц. Мы бы испекли торт.

4. Если бы мы жили возле леса, мы бы собрали много грибов.

5. Если бы я знала английский, я бы поехала в Англию.

Сослагательное наклонение, совпадающее по форме с Past Perfect, например:

They would have responded to the request if they had received it. - Они откликнулись бы на запрос, если бы получили его.

The work would have been done long ago if they had been prepared for it properly. - Работа уже давно была бы сделана, если бы они подготовились (к ней) должным образом.

Perfect означает, что предполагаемое действие не произошло.

В этих примерах сказуемые придаточных предложений (had received и had been prepared) имеют форму сослагательного наклонения (получили бы, подготовились бы, предполагаемое и нереализованное действие), что определяется сослагательным наклонением сказуемых главного предложения (would have responded, would have been done). В противном случае их следовало бы переводить глаголами в прошедшем времени: (уже) получили и (уже) были подготовлены (реальное действие).

Exercise 2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующейся форме.

1. If he were not such an outstanding, he (not to have) so much admirers.

2. If you (to give) me you address, I shall write you a letter.

3. If she (not to be) so absent0minded, she would be a much better student.

4. If my sister does not go to the south, we (to spend) the summer in St.Petersburg together.

5. If they(not to go) to Moscow last year, they would have heard that famous musician.

6. The book might have been (to read).

7. I could have (to do) that work.

8. If it (to rain), I (not to put) on my coat.

9. The letter might have been (to write and send).

Teacher: I think you will need >some new words to read the text. Look at the screen and repeat the words after me.

Введение и активизация новой лексики

unique

единственный в своем роде, уникальный

to scream

пронзительно кричать

spinal cord

спинной мозг

brain

головной мозг

gate

ворота, проход

message

сигнал, раздражение, передаваемое по нерву

to behave

вести себя, поступать

pathway

тропа, путь

touch

осязание, прикосновение

rubbing

трение

to moan

стонать

to sweat, sweating

потеть, потливость

clammy

холодный и влажный на ощупь

quiet

тихий

sign

признак

to define

распознавать

to persist

сохраняться

to heal

излечивать, исцелять

to deteriorate

ухудшаться

span

продолжительность

underlying cause

основная причина

to treat

лечить

guideline

двухэтажный автобус

to administer

назначать

pump

насос

diversion

диверсия

Phrases

to stub one’s toe

споткнуться обо что-либо

to pinch one’s finger

прищемить палец

to charge oneself with smth

взять на себя заботу о чем-либо

i.e. – id est (лат.)

то есть

Задание 1

Read the text and translate it.

Pain Control

It is known that pain is an individual unique experience. It should be mentioned that pain means different thing for different people. We know of times when people experience pain without a physical cause, this doesn’t mean their pain is not real. Likewise we know of people who have walked miles from an accident on a broken leg to get help, yet felt no pain at the time!

When you stub your toe or pinch your finger, it is obvious that you rub it, scream, repeat certain words or shout.

When injury occurs a message is sent by nervous in the spinal cord and then to the brain. At the point where the message enters the spinal cord there is an area, which is called the gate. This gate may be closed, stopping the pain message travelling up the spinal cord, and hence the brain doesn’t receive it. If the gate is open, the pain message may travel up the spinal cord, thus reaching the brain. The brain then tells us we are in pain we react or behave in a way which may be the same as other people do. Along the same pathway that the pain message uses also travel other messages like touch, i.e. rubbing.

How do we know a patient is in pain?

«Everybody knows what their pain is like, but no one knows what anybody else’s pain feels like» (Fry, 1977)

It is very important for a nurse to pay attention to the ways of expressing pain if a patient is unable to tell her:

It should be known that if the pain has gone on for a long time many of these signs may not be present.

Patients may experience acute or chronic pain. A nurse must define acute pain by several things:

  • It persists for a short period of time.
  • It often gets better quickly.
  • It is often associated with healing, for example following surgery.

Chronic pain is associated with different things:

  • It usually gets worse.
  • It is often associated with a deteriorating problem.
  • It has a long time span.

Here are some examples of acute and chronic pains:

Sudden injury

Backache

Appendicitis

Arthritis

Toothaches

Cancer pain

Headaches

 

Sometimes an acute pain can become chronic if it persists and the underlying cause is not treated.

Задание 2

Read the text and do the tasks.

Pain-killing drugs

Pain can be kept away by pain-killing drugs, but the reason for giving them is different for the two categories of pain. For acute pain our aim is to give pain-killing drugs for a short time and then to reduce and stop them quickly as the pain improves.

For chronic pain we often give strong analgesics such as morphine, often the dose needs to be increased regularly. We also give these analgesics to keep the pain away. Many different analgesics can be used to control all types of pain and the doctor and the nurse can usually decide.
The following guidelines is recommended:

  • Mild analgesics (Aspirin, paracetamol)
  • Moderate analgesics (Codein)
  • Strong analgesics (Morphine)

Analgesics drugs can be given in several ways:

  • In tablet form (orally), depending on the drugs, either hourly or, if a slow release form, 12 hourly.
  • By injection, administered either in single doses or by a pump which gives a continuous dose over24 hours.
  • By a gas, commonly used at the scene of accidents and during child birth.

We may also use the following alternative methods to control pain (other than medicine):

  • Gentle rubbing or massage: touch.
  • Charging position: physical comfort.
  • Make a patient comfortable: physical comfort.
  • Talking to them: mental comfort.
  • Relaxation: mental comfort.
  • Diversion, e.g. music, art: mental comfort.
  • Just being with them: mental comfort.

There are some other methods: aromatherapy, hypnosis, reflexology and acupuncture.

Задание 3

Discuss the text «Pain Control», using the following questions.

  • Why does pain mean different things to different people?
  • In what way does the message come to the brain when injury occurs?
  • What are the ways of expressing pain if a patient is unable to tell the nurse?
  • What are the signs of acute pain?
  • What is chronic pain associated with&
  • Can you give examples of acute and chronic pain?
  • How can pain be kept away
  • What is the aim of giving pain-killing drugs in case of acute pains?
  • What kinds of drugs are given in case of chronic pains?
  • In what ways can analgesic drugs be given to a patient?
  • What alternative methods can be used to control pain?

Задание 4

Match the phrases in column A with column B to make sentences.

A

B

1

Pain is

a

we give him a pain-killing drug

2

When you stub your toe

b

can be used to control pain

3

When injury occurs

c

we give him strong analgesics

4

If the pain message reaches the brain

d

a patient has chronic pain

5

If a patient is moaning or crying

e

a patient has acute pain

6

If pain persists for a short period of time

f

it tells us we are in pain

7

If pain has a long time span

g

a message is sent to the brain

8

If a patient has a toothache

h

an individual experience

9

If a patient has cancer pain

i

can be given in tablet form, by injection or by gas

10

Pain-killing drugs

j

mild analgesics can be used

11

Physical and mental comfort

k

you feel acute pain

Подведение итогов занятия

I hope the lesson was interesting and useful for everybody. You have all done everything quite well. Your home task is to make a story about your travelling in summer.

Приложения