"Кукольный театр" (билингвальный урок-сценарий)

Разделы: Иностранные языки


Цели урока :

  • дать представление об истоках театра;
  • знакомство со спецификой работы художника в театре ;
  • освоение элементарных навыков сценического мастерства с куклой-петрушкой;
  • формирование у детей чувства сопереживания к добру и нетерпимости к злу, активного отношения к окружающей человека жизни (обогащение эмоциональной сферы школьников)
  • повышение мотивации к изучению французского языка.
  • совершенствование фонетических и лексических навыков на французском языке языке.

Оборудование:

  • Для учителя: ширма, занавес, декорации, театрадьная афиша, образцы кукол – тростевой, марионетки, петрушки, театра теней.
  • Для учащихся: кукла-петрушка, декорации.

Зрительный ряд: слайды карнавальных костюмов, античных масок, масок народов мира.

Литературный ряд: Русская народная сказка «Кот и лиса», «Лиса и журавль», Н.И. Смирнова «И оживают куклы».

ХОД УРОКА

  1. Организационный момент.
  2. Вводная беседа (рассказывает учитель ИЗО):

Прежде, чем мы начнем спектакль, я расскажу вам об истории развития театра кукол. Театр кукол пережил тысячелетия, десятки исторических укладов. Первые упоминания о кукольном искусстве связаны с празднованиями в Египте.

Женщины ходили из деревни в деревни в деревню с песнями. В руках несли небольшие статуэтки (30-40 см вышиною) и приводили их в движение с помощью специальных веревочек. Впереди шел флейтист. Такие куклы встречаются и в Сирии, и на территории Латинской Америки.

Зрители, собравшиеся на представление, не усаживались в одном месте. Толпы смотрящих располагались по обе стороны дороги, а спектакль громоздился на многих колесницах. Подъехала к первой группе такая телега, актеры сыграли на ней свою первую сцену – колесница поехала дальше. Подъехала следующая – вот и продолжение действия (этот принцип был сохранен впоследствии в Английском средневековом театре и получил название «ПЕДЖЕНТ»). Разделение действия на отдельные сцены, игравшиеся к тому же разными актерами – еще не самая существенная особенность этого представления. Главное заключалось в том, что роли богов в этом спектакле исполнялись только с помощью кукол. Их носили на руках и приводили в движение руками.

В Древней Греции из драгоценных металлов и драгоценных пород дерева делали огромные фигуры, которые назывались автоматами. Они приходили в движение только в самые торжественные моменты религиозного действа. Эти автоматы трудно назвать театром в полном смысле этого слова, но элементы театрализации в этих представлениях все-таки существовал. С помощью пара, приводных ремней люди управляли движением огромных фигур.

В Древнем Риме куклы становятся столь популярными, что появляются в каждом доме, а иногда кукол собирают целые коллекции. Они составляют часть убранства комнат или украшения стола.

Знали древние и других кукол. В Древнем Риме устраивали шествия с огромными куклами. Карикатурные механические изображения потешали толпу или наводили на нее страх.

В ту пору часто устраивали карнавалы. Во время карнавала все как бы менялось местами – раб мог смеяться над своим хозяином, ремесленник мог изображать самого кесаря.

А вот как родился театр теней на острове Ява. Первоначально в каждом доме люди вызывали души умерших предков. Они задабривали их угощениями и благовониями. А для того, чтобы уверить себя в реальном существовании этих «душ», люди и придумали театр теней.

В средние века родился народный театр кукол. Этим артисты-кукольники выходили прямо к публике, чтобы продемонстрировать свое мастерство – чудо умелых рук, фантазии и изобретательности.

Так, знаменитыми куклами-героями комедий стали в Древнем Риме – кукла под названием Маккус, Пульчинелла (Петушок), Арлекин, Бригелла, Тарталья. Во Франции - Полишинель, в Англии – Панч, в России – Петрушка.

А в 20 веке был создан профессиональный театр кукол. Самым знаменитый в России театр кукол Сергея Образцова. И я не сомневаюсь, что каждый из вас побывал в этом театре.

Сегодня ученики 3 «А» класса покажут вам две сказки (русские народные) «Кот и лиса», «Лиса и журавль» на русском и французском языках. Это будет представление, где главным героем будет кукла-петрушка. Каждую из кукол ученики 3 «А» класса сделали собственными руками. Они же приготовили костюмы кукол и декорации. Поприветствуем их.

  1. Демонстрация спектакля учениками 3-го класса:

Сценарий сказки «Кот и лиса».

Автор: Жил-был мужик. Был у него кот, да такой баловник, что беда! Надоел он мужику. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок, завязал и понес в лес. Принес и бросил его в лесу: пускай его пропадает. Кот ходил, ходил и набрел на избушку; залез на чердак и полеживает себе. А захочет есть – пойдет по лесу птичек да мышей ловить, наестся досыта и опять на чердак, и горя ему мало! Вот однажды пошел кот гулять, а навстречу ему лиса.

Лиса: Bonjour, monsieur! Je suis renard! Vous êtes un étranger

Кот: Miaou! Je suis de Sibérie, je m’appelle Kotofeï Ivanovitch.

Лиса: Venez chez moi!

Кот: D’accord .

Автор: Кот пошел к лисице; она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкою, а сама выспрашивает.

Лиса: Monsieur Chat, êtes-vous marié ?

Кот: Non.

Лиса: Et moi, non plus . Nous pouvons nous marier!

Автор: Кот согласился жениться на Лисе и начался у них пир да веселье.

Все поют и танцуют песню-танец «La danse des canards » («Танец маленьких утят»). (Учитель музыки исполняет мелодию танца на фортепиано).

Автор: На другой день отправилась лиса добывать припасы, а кот дома остался. Поймала лиса утку, а навстречу ей волк.

Волк: Аh bon! Donne-moi ton canard!

Лиса: Je ne peux pas, c’est pour mon mari.

Волк: Pour ton mari? Qui est-il?

Лиса: Il est génèral de Sibérie. Et moi, je suis femme du génèral!

Волк: Je veux le voir.

Лиса: Mais il est très sérieux et méchant. Apporte-lui un mouton et cache-toi!

Автор: Волк побежал за бараном.

Автор: Идет лиса дальше, а навстречу ей медведь.

Медведь: Аh bon! Donne-moi ton canard

Лиса: Je ne peux pas, c’est pour mon mari.

Медведь: Pour ton mari ? Qui est-il?

Лиса: Il est génèral de Sibérie . Et moi, je suis femme du génèral!

Медведь: Je veux le voir.

Лиса: Mais il est très sérieux et méchant. Apporte-lui un boeuf et cache-toi!

Автор: Пошел медведь за быком, а лиса побежала домой.

Автор: Принес волк барана и стоит в раздумье; смотрит – и медведь лезет с быком.

Волк: Bonjour, monsieur Mikhailo Ivanovitch!

Медведь: Bonjour, monsieur Lévon!

Волк: Il faut appeler le Renard avec son mari, mais j’ai peur!

Медведь: Moi aussi, j’ai peur.

Автор: Вдруг откуда ни взялся – бежит заяц. Медведь как крикнет.

Медведь: Va chez le Renard, dit-lui que monsieur Mikhailo Ivanovitch et monsieur Lévon l’attendent avec son mari.

Автор: Заяц пустился к лисе во всю прыть. А медведь и волк стали думать, где бы спрятаться.

Волк: Je me cache sous les feuilles.

Медведь: Et moi, je me cache sur l’arbre.

Автор: Заяц меж тем прибежал к лисьей норе, постучался и говорит лисе, что Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем ждут ее с мужем.

Заяц: Bonjour, madame Renard ! Monsieur Mikhailo Ivanovitch et monsieur Lévon vous attendent!

Лиса: Bon ! Nous allons.

Автор: Вот идет кот с лисою. Пришел кот и бросился на быка, шерсть на нем взъерошилась. Начал рвать он мясо зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится.

Кот: Oh! Un boeuf! Miaou! miaou!

Медведь: Qu’il est petit, mais il mange trop!

Волк: Je vois mal

Кот: Une souris!

Волк: Oï, oï, oï!

Медведь: Aï, aï,aï! Je tombe!

Лиса: Attendez! Il va vous montrer qu’il est très méchant!

Автор: C тех пор все звери в лесу стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали себе жить да поживать, и теперь живут, хлеб жуют.

  • В ходе представления зрители (1-й класс) принимают участие в свадебной церемонии кота и лисы – исполняют танец по французской песенке «Танец маленьких утят».
  • Антракт – танец под французские песенки для детей.
  1. Конкурс на лучшую куклу.

В заключение гости 1-го и ученики 3-го класса получают цветные шары, из которых они делают «голову» веселого или грустного клоуна. Вырезают глаза- белые и черные круги, нос, рот, волосы, бабочку или галстук.