Занимательная этимология на уроках развития речи в начальной школе

Разделы: Русский язык, Начальная школа


Дети младшего школьного возраста еще не утратили живой интерес к родному языку, они интуитивно чувствуют связь с культурой и языком своего народа. Этимологические сведения, ярко демонстрируя связь языков и культур разных народов, воспитывают у младших школьников и интерес к языкам, и толерантность; также они помогают формировать орфографические навыки, так как некоторые словарные слова можно проверить, зная их происхождение.

В рамках ГЭП «Лингвистический компонент обучения и его роль в формировании ключевых компетентностей школьников» в содержание уроков русского языка мы часто включаем данные о происхождении слов и фразеологизмов, конечно, обращая при этом внимание на связь этих сведений с темой и лексикой урока. Иногда мы говорим с детьми и о так называемой «народной этимологии», демонстрируя на примерах, как далеко от истинного происхождения слова могут оказаться подобные ненаучные толкования. Как правило, эти противоречия действительно вызывают улыбку, и такие фрагменты уроков дети встречают с большим интересом и радостью.

Чаще, чем это традиционно предписывается программой, мы пишем с детьми сочинения. По мнению выдающегося отечественного психолога и педагога П.П. Блонского (и многих современных исследователей данной проблемы), основным видом развития речи в начальной школе должно быть именно сочинение (не изложение, как это до сих пор обычно делается!) Наиболее подходящий вид сочинения – рассказ, повествование о событиях, эмоционально затронувших ребенка. (С 3-го класса мы учимся писать текст-рассуждение. Описание, наиболее сложный вид текста, постепенно вводится с 4-го класса в связи с изучением темы «Сравнение».)

Среди тем наших повествований есть такие широко известные темы, как «Мои родители», «Моя мечта», «Самый интересный случай на отдыхе», «Мое любимое время года» и т.д. Достаточно часто дети сочиняют и сказки. Почему? Темы и образы сказок (и народных, и авторских) близки и понятны детям, в то же время им нравится то, что в событиях есть элементы фантастичности; сказочный сюжет динамичен, дети сопереживают героям.

Нам понравилась идея сочинить сказку о происхождении слова (позаимствованная нами из заданий городского конкурса младших школьников «Страна русского языка», который ежегодно проводит Пушкинский институт НИИСРОО), и мы предложили ученикам сочинить сказку о происхождении названий птиц: в 3-ем классе – про слово «цапля», в 4-ом – про «павлина». Выбор этот был неслучаен: в слове «цапля» ясно слышится часть «цап», а факт съедания цаплями лягушек хорошо детям известен. Само слово «павлин» является более абстрактным и не дает, казалось бы, других ассоциаций, кроме имени «Павел», и это является более сложным, поэтому более подходящим для учеников 4-го класса.

Основные цели подобного задания состояли в том, чтобы, во-первых, задуматься о действительном происхождении слова, во-вторых, иметь возможность пофантазировать, выйти за рамки сюжетов традиционных сказок (хотя, конечно, некоторого влияния известных детям сказок все равно избежать невозможно), и, в-третьих, при чтении и обсуждении получившихся сказок увидеть неисчерпаемые возможности человеческого творчества.

В начале урока мы вспомнили о том, какие невероятные приключения были у героев сказок Р.Киплинга. Могли ли быть у этих героев подобные приключения? Конечно, нет, но можно ли считать сказки Киплинга ненаучными? В сказке автор может придумать что-то, чего не было и никогда не могло быть в жизни, другое дело – в научной статье или в словаре: так безудержно выдумывать там нельзя, надо писать только факты. Мы с детьми обратили внимание на неограниченные возможности для творчества, а затем юные сочинители стали писать свои сказки, не обсуждая, как это обычно принято, возможных линий развития сюжета. Работали ученики (причем, все без исключения), с большим энтузиазмом. Несколько работ мы прочли вслух сразу же после их создания, остальные – на следующем уроке.

Конечно, мы не были полностью уверены в успехе задуманного, а вдруг все дети напишут примерно одно и то же, да еще и не очень-то интересно? Однако дети написали разное, многие – интересно; и они действительно получили возможность убедиться в уникальности каждого человека, участвовавшего в данной работе.

Особое внимание мы обычно уделяем редактированию. После написания мы читали сказку, если автор высказывал такое желание; в дружеской форме поправляли, если видели речевые ошибки (орфографические ошибки мы не разбираем на таких уроках, просто каждый делает дома индивидуальную работу над ошибками), коллективно помогали автору развивать сюжет, если он вдруг обрывался или конец был логически не очень связан с началом или с серединой.

После написания сказок и редактирования были прочитаны статьи из этимологических словарей, научно объяснявшие возможное происхождение данных слов (см. Приложение 1).

В итоге нашей работы в 3-ем классе мы смогли сделать вывод о том, что слово «цапля», являясь словом общеславянского происхождения, было истолковано подавляющим большинством детей правильно (хотя и в виде сказки). В 4-ом же классе в смысл слова «павлин» не смог проникнуть никто, хотя версии были у многих интересные и оригинальные. А произошло это, скорее всего, потому, что слово пришло к нам из немецкого или французского языков, и родственное ему слово «павильон» довольно далеко по смыслу от названия птицы.

Далее приводятся творческие работы учащихся (см. Приложение 2).