"Ох, нелегкий труд – чтение". 10–11-й класс

Разделы: Литература, Конкурс «Презентация к уроку»

Классы: 10, 11


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (18 МБ)


1. Литературный язык и язык художественной литературы

Здравствуйте, ребята (слайд № 1). Наш сегодняшний урок "Ох, нелёгкий труд - чтение" посвящён языку художественной литературы. Как вы думаете, литературный язык и язык художественной литературы это одно и то же? (слайд № 2). Я думаю, прежде всего надо дать определения терминам "литературный язык" и "язык художественной литературы". Для этого накроем на стол писателя (слайд № 3). Представим себе, что стол писателя - это его язык.

Итак, во-первых, нам нужна красивая скатерть. Она и есть литературный язык, который является основой языка художественной литературы. Писатель начинает творить, зная литературный язык, то есть язык образованных людей, нормированный, закреплённый в орфографических, орфоэпических, толковых словарях. Подаём первое блюдо - тропы. Я думаю, вы все помните, что троп - это слово или оборот речи, употреблённые в переносном значении. Тропов много. Вспомним: сравнение, метафора, олицетворение, синекдоха:

Сценка № 1. Музыка ("Марсельеза"). Выбегает мальчик с французским флагом в руке и кричит: "Ура!" Затем появляется девочка, держа сковородку, и произносит: "И было слышно до рассвета, / Как ликовал француз". Угрожая сковородкой, девочка выгоняет мальчика со сцены.

Мы посмотрели небольшую сценку, в которой ребята нам показали, что можно неправильно понять значение предложения, если вовремя не увидеть троп. В данном случае - синекдоху. Синекдоха - это называние части вместо целого, единичного вместо множественного. И Лермонтов, чтобы приблизить свой текст к разговорному языку, словом француз называет не одного ликующего француза, а целую французскую армию.

Сценка № 2. Мальчик зовёт за собой девочку, как будто хочет ей что-то сказать по секрету. Выходят на сцену, мальчик произносит шёпотом: "Мужик Белинского и Гоголя / С базара понесёт". Девочка падает в обморок, мальчик её уносит.

А это неправильное понимание другого тропа - метонимии. Метонимия - замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности. Как в этом примере, связываются автор и его произведение. Н.А. Некрасов имеет в виду, что мужик понесёт книги Белинского и Гоголя, а не их самих.

Но одним блюдом сыт не будешь. Продолжим накрывать на стол. Второе блюдо - неологизмы. Неологизмы - это вновь появившиеся в языке слова. Как правило, неологизмы связаны с появлением новых реалий. Это неологизмы общеязыковые. Но есть и так называемые слова на случай - неологизмы, специально придуманные самими писателями с целью придания своему произведению оттенка новизны и свежести.

Сценка № 3. Девочка с мальчиком прогуливаются, держась за руки. Мальчик, желая произвести впечатление, читает стихи: "О, достоевскиймо бегущей тучи! / О, пушкиноты млеющего полдня! / Ночь смотрится, как Тютчев, / Безмерное замирным полня". Девочка, испугавшись, уходит, мальчик - за ней.

Да, иногда лучше неологизмами не злоупотреблять!

Третье блюдо. Здесь у нас аллитерация - приём усиления звуковой выразительности речи путём повторения одинаковых согласных.

Сценка 4. Выходят мальчик с девочкой, произносят по скороговорке ("Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке", "Пачка чёрного чая из чудного сундучка"), кланяются и уходят.

На поэтическом столе сегодня и слова-символы. О них мы чуть позже поговорим, а сначала давайте посмотрим на наш стол. Мы подали всего лишь несколько блюд, а сколько их ещё существует! И за каждым блюдом скрывается какой-либо приём усиления выразительности речи писателя: диалектизм, аллегория, макароническая речь, ассонанс, палиндром, ирония, гротеск, гипербола, реминисценция, варваризм, историзм, каламбур и многое другое.

Итак, мы с вами и раскрыли, что такое язык художественной литературы. Он состоит из огромного множества средств языковой выразительности, но основой его является литературный язык. Главное для языка художественной литературы - выразить содержание произведения максимально точно.

А теперь я хочу задать всем вопрос: "Умеете ли вы читать художественные произведения?" Сказать да, оказывается, не так-то и просто. Звуковой облик слова, знак препинания, жаргонизм, просторечие, инверсия и многое другое - всё имеет значение для правильного понимания авторского замысла. Поэтому изучение литературного произведения - это огромный труд читателя, необходимый для глубокого понимания текста. В языке художественной литературы нет ничего случайного:

2. Слова-символы в поэзии XIX века

Вы, наверно, заметили, изучая лирику А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова, что в поэтических текстах начала XIX века широко употребляются античные символы. Сейчас я вам прочитаю отрывок из стихотворения А.А. Дельвига "На смерть Державина", а вы попытайтесь услышать символ.

Вот прах вещуна, вот лира
Висит на ветвях кипариса.

Услышали символ? Да, символ здесь - кипарис (слайд № 4). Не узнав смысла этого слова, мы не поймём ни авторского текста, ни того отношения, с которым надо прочитать эти строки. Кипарис - это южное вечнозелёное хвойное дерево, считается символом смерти и скорби. Кипарисом, как гласит античная легенда, звали красивого юношу, любимого богом Аполлоном. Кипарис случайно убил оленя, к которому сам был очень привязан. Кипарис испытал такое горе, что просил богов лишить его жизни или сделать его скорбь вечной. Аполлон и превратил юношу в дерево кипарис, которое с тех пор является символом скорби. Теперь, вернувшись к строкам Дельвига, мы можем смело утверждать, что поэт скорбит по поводу ухода из жизни Г.Р. Державина.

Поищем символы у А.С. Пушкина (слайд № 5).

Слепой Амур, жестокий и пристрастный,
Вам терния и мирты раздавал.

Что такое мирт? Мирт - южный вечнозелёный кустарник с белыми душистыми цветами; символ любви. По легенде, мирт - любимое деревце богини любви Венеры, поскольку он оказал ей большую услугу. Однажды богиня на берегу моря сушила свои прекрасные волосы и, увидев вдали резвящихся сатиров, укрылась от них под густыми миртами. В честь этого события она полюбила дерево мирт и пожелала, чтобы купающиеся женщины надевали венки из его цветов.

Оставьте красный мне колпак,
Пока его за прегрешенья
Не променял я на шишак.

Здесь символ - красный колпак (слайд № 6). Символизирует он революцию, революционные настроения, поскольку в 1789-м году, во время Великой французской революции, красная острая шапка марсельских повстанцев была эмблемой революционных партий. А шишак - это воинский металлический шлем, заканчивающийся остриём с шишкой. Пушкин в своём стихотворении намекает, что за свою революционную деятельность он может угодить в армию.

Замолкли звуки чудных песен,
Не раздаваться им опять:
Приют певца угрюм и тесен,
И на устах его печать.

Узнали стихотворение? Да, это "Смерть поэта" М.Ю. Лермонтова. Знаете ли вы, что "печать молчания" - это тоже античный символ (слайд № 7). Древние имели на своих печатях изображение бога молчания Гарпократа. Он изображался с пальцем, приложенным к губам. И запечатывая такой печатью письмо, давали понять, что содержание письма надо хранить в секрете.

Вы видите, богата поэзия символами. Научиться их расшифровывать можно только одним способом - чтением. Разумеется, огромное количество символов связано с античными мифами. Но каждая эпоха, великое историческое событие рождают свои символы, которые затем плавно переходят и в литературу. Поэтому параллельно с работой над художественным произведением должно идти изучение истории, исторических произведений.

3. Имена и фамилии героев литературных произведений

В языке художественной литературы нет ничего случайного. Всё направлено на то, чтобы как можно ярче выразить идею произведения. Например, имена и фамилии героев. Задумывались ли вы над ними во время чтения произведений? Ну, я думаю, если и задумывались, то не всегда стремились расшифровать эти имена. А ведь имя героя - это всегда ключ к пониманию его сущности. И сейчас мы в этом убедимся на примере одного талантливого писателя. В его библиотеке был такой календарь, в котором давался перевод на русский язык имён общепринятых святых с раскрытием их буквального смысла. Несложно догадаться, что этот писатель часто заглядывал в свой календарь. Речь идёт о Ф.М. Достоевском. Все мы читали его роман "Преступление и наказание". Назовите, пожалуйста, фамилию, имя и отчество главного героя. Итак, Раскольников Родион Романович. Обратите внимание на звуковой упор на "р", причём создаётся впечатление рокочущего звука: Р[а]скольников Р[а]дион Р[а]манович (слайд № 8). Но не только звуковые ассоциации способствовали выбору имени главного героя. Вспомним историю России. Роман "Преступление и наказание" был написал в 1866 году, через 5 лет после отмены крепостного права. В эти годы страна впала в кризис. В обществе появляются личности-индивидуалисты, которые оказываются во власти так называемых "новейших идей". Эти идеи выходили за рамки культурных и моральных норм. Появляются новые общественные теории, воцаряется культ героя, активной личности, которая ради достижения своих целей может пренебречь даже моральными законами. И герой романа Достоевского оказывается во власти этих идей, Раскольников разделяет, "раскалывает" общество на две неравные части: одна - "право имеет", а другая - "твари дрожащие". Раскольников "раскалывает" породившую его мать-землю, "раскалывает" родину (имя Родион). Таким образом, получаем толкование: Раскольников Родион Романович - раскол родины Романовых (слайд № 8).

Вряд ли вы во время чтения романа обратили внимание на то, что Соня Мармеладова жила в квартире портного Капернаумова. А ведь эта фамилия образована от библейского города Капернаума, в котором проповедовал Христос. И Соня в романе выступает в роли приверженца учений Христа. Кстати, имя Софья в переводе с греческого означает мудрость.

4. Виды транспорта

В языке художественной литературы есть ещё одна сложность - незнакомые слова. Мы часто встречаем их в текстах и часто пропускаем мимо. Иногда мы так поступаем, потому что сама суть повествования нам понятна. Например, господин Н. зашёл в таверну. Мы понимаем, что Н. зашёл туда, где можно перекусить. Но в чём особенность таверны? Чем она отличается от харчевни, ресторана, столовой, кафе? Как часто во время чтения наше воображение выключено. А если во время чтения произведения рисовать себе киноленту видения, то и чтение будет интереснее, и произведение надолго запомнится, и мысль автора будет понята глубже. Но чтобы рисовать себе эту киноленту видения, надо прежде всего изучать быт и общественную обстановку той эпохи, которая освещается в читаемом произведении. И сейчас мы этим займёмся (слайд № 9).

Вы, безусловно, замечали, что в литературе очень часто встречаются названия всевозможных видов транспорта. Сейчас я вам прочитаю "Дорожные жалобы" А.С. Пушкина:

Долго ль мне гулять на свете
То в коляске, то верхом,
То в кибитке, то в карете,
То в телеге, то пешком?

Как работает воображение? Что вы увидели, пока я читала эти строки. Да, чтобы это увидеть, надо чётко представить себе, что такое карета, чем она отличается от коляски, от телеги. А ещё мы можем привести примеры, когда название транспорта становится названием произведения. Например, у Н.В. Гоголя есть повесть "Коляска", а у В.А. Соллогуба - повесть "Тарантас". В первой главе этой повести описывается встреча на Тверском бульваре Москвы героев Василия Ивановича и Ивана Васильевича. Выясняется, что оба собираются ехать в Казань. Василий Иванович предлагает отвезти своего молодого знакомого, у которого нет экипажа. Между героями происходит такой разговор:

Сценка № 5.

- А послушай-ка, знаешь ли, в чём мы поедем? А?

- В карете?

- Нет.

- В коляске?

- Нет.

- В бричке?

- И нет.

- В кибитке?

- Вовсе нет.

- Так в чём же?

Тут Василий Иванович лукаво улыбнулся и провозгласил торжественно:

- В тарантасе!

Какой кусок произведения пролетит мимо нашего воображения, если мы не разберёмся во всех этих кибитках и каретах!

Карета (слайд № 10). Карета - это закрытый со всех сторон четырёхколёсных конный экипаж на рессорах. Кареты появились в XV веке в венгерском городе Коч (отсюда - "кучер"), но на протяжении двух веков не пользовались популярностью. Дело в том, что в те далёкие времена ездить в экипаже считалось признаком лени и изнеженности. Люди в основном передвигались верхом. Долгое время кареты были весьма несовершенны. А к середине XIX века карета превратилась в весьма удобный экипаж. Для защиты от тряски он был снабжён лежачими рессорами. Кузов кареты со всех сторон крыли сплошными стенками с дверями на петлях с застеклёнными окнами. Карета имела два или четыре пассажирских места, запрягалась обычно четвёркой или шестёркой лошадей.

Бричка (слайд № 11). Бричка - лёгкая дорожная разновидность коляски, которая использовалась для путешествий. Бричка снабжалась половинчатым откидным верхом, запрягалась, как правило, тройкой. Вспомним, гоголевский Чичиков ездил именно в бричке.

Тарантас (слайд № 12). Кузов тарантаса подвешивался без рессор, тряску уменьшали длинные упругие дроги. Дрога - это тонкая продольная жердь, соединяющая сверху переднюю ось повозки с задней. Крытый кожаным верхом или открытый кузов укреплялся на середине пружинящих дрог. Тарантас считался универсальным, так как его можно было использовать и зимой, и летом. Зимой тарантаc ставили на полозья, заменяя каждое колесо полозом, надевающимся на место колеса. Запрягался тарантас обычно тройкой лошадей. Вот как описывает тарантас Соллогуб в одноимённой повести: "Вообразите два длинных шеста, две параллельные дубины, неизмеримые и бесконечные; посреди них как будто брошена нечаянно огромная корзина, округлённая по бокам; на концах дубин приделаны колёса". К началу XX века тарантас претерпел значительные изменения, превратившись из дорожной длинной в лёгкую рессорную повозку для городов и посёлков, причём с кузовом открытого типа. Такой тарантас стал одноконным или пароконным.

Кибитка (слайд № 13). Кибитка представляла собой крытую простую дорожную повозку типа телеги или саней, особенностью которой был гнутый верх. Эта крыша из кожи, грубой ткани или просто рогожи натягивалась в виде полуцилиндра на дуги из прутьев. Откинуть кибитку означало опустить, закинуть верх. Позади экипажа находились запятки, где стоял или сидел слуга. Кибитка чаще всего запрягалась тройкой. Само слово кибитка заимствовано из татарского или арабского. Это не удивительно, если вспомнить, что кибиткой также называют переносное жилище кочевых народов.

Телега (слайд № 14). Ну, что такое телега, я думаю, мы с вами все прекрасно представляем. Это самая простая и древняя повозка, четырёхколёсная, безрессорная, крестьянская или ямская, запрягалась в одну лошадь.

Коляска (слайд № 15). Название коляска происходит от славянского "коло" - колесо. Будучи барской четырёхколёсной повозкой, коляска, как и карета, имела рессоры и запрягалась в несколько лошадей. В отличие от карет коляски были открытыми или имели половинчатый, часто откидной, верх.

Возок (слайд № 15). Возок - кругом закрытая дорожная повозка на полозьях, с дверцами и окнами. Можно сказать, что возок - это карета на полозьях. До XVII-XVIII веков возок использовался для переезда на большие расстояния, но в XIX веке свою популярность несколько утратил. Возок, в котором Татьяна Ларина с матерью "тащились" в Москву, Пушкин называет "забвенью брошенным", "боярским".

Сани (слайд № 15). Сани - открытая повозка на двух низких полозьях, запрягавшаяся в одну лошадь, парою или тройкою. Слово сани имеет славянское происхождение, близость значений древнерусского сани (санный полоз) и церковнославянского сань (полоз, змея) несомненна. Разновидность саней - сани-розвальни (развалистые сани) были снабжены отводами - боковыми брусками, служившими для придания саням устойчивости.

Вспомним "Дорожные жалобы" А.С. Пушкина: "Долго ль мне гулять на свете / То в коляске, то верхом, / То в кибитке, то в карете, / То в телеге, то пешком?" Оказалось, что недолго. Это стихотворение Пушкин написал 4-го октября 1829-го года, а через 7 лет и 4 месяца - и теперь мы без проблем представим себе следующую картину - траурный поезд из трёх санных повозок тайно вышел из Петербурга в Святогорский монастырь. Впереди ехал возок с жандармским ротмистром Ракеевым, за ним - сани-розвальни с телом великого поэта А.С. Пушкина в сопровождении верного слуги Никиты Козлова, заключала печальную процессию кибитка с другом Пушкина Александром Тургеневым и почтальоном.

Мы ограничились кратким описанием лишь некоторых типов колёсных и полозных повозок. В действительности их было куда больше (слайд № 16).

Чтение - это нелёгкий труд. Потому что хороший читатель не будет знакомиться с литературным произведением ради того, чтобы убить время, или для того, чтобы не получить неудовлетворительную оценку по литературе. Имена героев, незнакомые слова, слова-символы, тропы - всё надо раскрыть в произведении. И чтобы оно надолго запомнилось, необходимо во время чтения рисовать себе киноленту видения, хотя она должна возникать непроизвольно. Воспитайте в себе внимательного и вдумчивого читателя, и вы всегда будете радовать себя приятными и полезными открытиями в области литературы (слайд № 17).