Грамматические сказки

Разделы: Иностранные языки


Сказка «Спряжение сильных глаголов в настоящем времени»

Жизнь меленьких гномов , ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie, в тридевятом царстве, в грамматическом государстве шла своим чередом. Каждый из гномиков отличался от остальных, но вместе с тем жили они дружно и весело. И ничего бы не нарушило их размеренную жизнь, но встретились им сильные глаголы. Не смогли они называть их по своим правилам. Нужно было разгадать загадку, подобрать к этим глаголам ключик. Долго ломали голову гномики над этим вопросом, спрашивали у мудрецов их государства, читали старые писания. Наконец, один мудрец рассказал им древнюю легенду о спряжении сильных глаголов в настоящем времени. Оказалось, что нужно менять не только окончания, но и корневую гласную во втором и третьем лице единственного числа. Так, например, у глагола nehmen корневая гласная е меняется на i, у глагола sehen корневая гласная е меняется на ie, у глагола fahren корневая гласная а меняется на ä, у глагола laufen – au меняется на äu.

  e-i e-ie a-ä au-äu
nehmen sehen fahren laufen
ich nehme sehe fahre laufe
du nimmst siehst fährst läufst
er, sie, es nimmt sieht fährt läuft
wir nehmen sehen fahren laufen
ihr nehmt seht fahrt lauft
sie,Sie nehmen sehen fahren laufen

Сказка «Система падежей. Склонение артиклей»

Всем давным-давно известна сказка про двух братьев: старшего - артикля по имени der, среднего – артикля по имени das, и сестрицу их по имени die. Но однажды появилась в некотором царстве, в некотором государстве невиданная сила. Все перепугались, стали бить тревогу, собирать честной народ на восстание против нечистой силы. Но это оказались два брата и сестрица с другой планеты, и были они похожи на местных артиклей. Только называть их стали неопределенными, потому как появились они с неопределенной планеты. А звали двух братьев одинаково ein, только один брат был артиклем среднего рода, а другой брат – артиклем мужского рода. А вот сестрицу их звали eine. А пришли они в грамматическое государство, чтобы узнать, что же это за города такие здесь есть: Nominativ, Genetiv, Dativ, Akkusativ? Больно уж им интересно стало. Честной народ грамматического государства загордился своими достопримечательностями и с радостью пустил незваных гостей в города. Рассказали им, мол самый первый падеж Nominativ, он отвечает на два самых главных вопроса: wer? (кто?), was? (что?). Второй по возрасту падеж гордо называл себя Genetiv, отвечает этот падеж на вопрос: wessen? (чей?). Третий падеж – Dativ, который отвечает на вопросы: wem? (кому?), wann?(когда?), wo? (где?). Четвертый, самый младший, называл себя Akkusativ и отвечал на вопросы: wen? (кого?), was? (что?), wohin? (куда?). Отправились наши артикли в странное путешествие, соблюдая все правила. Так, в первом городе под названием Nominativ все имена остались такими же: старший – ein, средний ein, сестрица – eine. Но только они попали во второй город Genetiv, как сразу же пришлось им придумать себе другие имена. Так и назвались они второпях кто как. Старший артикль ein стал eines, средний ein не смог придумать что-либо другое и повторил за старшим братом, назвал себя eines, а вот сестрица придумала другое название – einer. C такими именами в этой стране их уж точно никто не узнает. Но стоило им попасть в третий город Dativ, как снова пришлось менять имена. Так старший стал – einem, средний снова повторил за старшим – einem, а сестрица оставила свое имя прежним, т. е. einer. Но сложнее всего оказалось в последнем городе Akkusativ. Там имена придумывали не сами артикли, а хозяева этого города. Так старшего брата назвали einen, среднего -ein, сестрицу, как и в Nominativ, eine. Но с тех пор прошло уже много лет, теперь их имена знают все. Мы тоже уже знакомы с ними и теперь никогда не забудем, когда решим поговорить на немецком языке. Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. Так, мы свой урок из этой сказки извлекли и отразили в нашей таблице:

Падеж Падежный вопрос ein ein eine
Nominativ wer?(кто?) was? (что?) ein ein eine
Genetiv wessen? (чей?) eines eines einer
Dativ wem? (кому?), wann?(когда?), wo? (где?) einem einem einer
Akkusativ wen? (кого?), was? (что?), wohin? (куда?) einen ein einie

Сказка «Система падежей. Склонение артиклей»

В некотором царстве, в грамматическом государстве жили два брата: старший - артикль по имени der, средний – артикль по имени das, и сестрица их по имени die. Жили они не тужили, играли в разные грамматические игры, проводили время среди других грамматических явлений. Самым любимым их занятием было присоединяться к различным существительным. Например, присоединится старший брат der к существительному Zirkus, и станет это существительное мужского рода, присоединится средний брат das к существительному Haus, и станет это существительное среднего рода, присоединится сестрица их die к существительному Kirche, и станет это существительное женского рода. Но вдруг появился у них друг, который важно называл себя артикль множественного числа – die. Нарушил весь распорядок этот друг, позвал он своих новых друзей в неизвестные страны, которые издавна называли падежами. Говорят, мол самый первый падеж Nominativ, он отвечает на два самых главных вопроса: wer? (кто?), was? (что?). Второй по возрасту падеж гордо называл себя Genetiv, отвечает этот падеж на вопрос: wessen? (чей?). Третий падеж – Dativ, который отвечает на вопросы: wem? (кому?), wann?(когда?), wo? (где?). Четвертый, самый младший, называл себя Akkusativ и отвечал на вопросы: wen? (кого?), was? (что?), wohin? (куда?). Отправились наши артикли в странное путешествие, странное, потому что в каждой стране каждый из артиклей должен поменять свое имя так, чтобы никто никогда не узнал его в чужом городе. Так, в первом городе под названием Nominativ все имена остались такими же: старший – der, средний das, сестрица – die, множественное число – die. Но только они попали во второй город Genetiv, как сразу же пришлось им придумать себе другие имена. Так и назвались они второпях кто как. Старший артикль der стал des, средний das не смог придумать что-либо другое и повторил за старшим братом, назвал себя des, а вот сестрица придумала другое название – der, множественное число повторило der. C такими именами в этой стране их уж точно никто не узнает. Но стоило им попасть в третий город Dativ, как снова пришлось менять имена. Так старший стал – dem, средний снова повторил за старшим – dem, а сестрица оставила свое имя прежним, т. е. der. Артикль множественного числа решил больше не повторять за сестрицей и назвал себя den. Но сложнее всего оказалось в последнем городе Akkusativ. Там имена придумывали не сами артикли, а хозяева этого города. Так старшего брата назвали den, среднего -das, сестрицу, как и в Nominativ, die, множественное число – die. Но с тех пор прошло уже много лет, теперь их имена знают все. Мы тоже уже знакомы с ними и теперь никогда не забудем, когда решим поговорить на немецком языке. Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. Так, мы свой урок из этой сказки извлекли и отразили в нашей таблице:

Падеж Падежный вопрос der das die die
Nominativ wer?(кто?) was? (что?) der das die die
Genetiv wessen? (чей?) des des der der
Dativ wem? (кому?), wann?(когда?), wo? (где?) dem dem der den
Akkusativ wen? (кого?), was? (что?), wohin? (куда?) den das die die