Проблемы адаптации школьников, для которых русский не является родным языком

Разделы: Русский язык


Как Вы помните, с 2000-го года в Москву хлынул поток мигрантов из нового ближнего зарубежья. Это затронуло и нашу школу. Именно мне пришлось работать с такими детьми. Поэтому в 2006 году, по рекомендации директора школы В.А.Хмель, я окончила курсы по специальности “Русский как иностранный” в институте открытого образования. И параллельно курсы экспертов ЕГЭ при финансовой академии, потому что именно в 2006 году впервые мои выпускники должны были сдавать ЕГЭ по русскому языку, в том числе и дети, для которых русский язык неродной. Кстати, они успешно сдали экзамен и поступили в выбранные ими вузы.

В настоящее время есть программа, учебники и учебные пособия по русскому языку для таких детей разного возраста, в том числе и для детского сада. Вышли ещё три пособия-тетради по развитию речи “От буквы к слову”, “От слова к предложению”, “От предложения к тексту” и литература издательства “Дрофа”. Но, к великому сожалению, такая литература не продаётся в книжных магазинах, а заказать их можно только через библиотеку. Мы заказали, но идут годы, а учебная литература по русскому как иностранному, наверное, поступает только в специализированные школы.

К сожалению, проблемы детей с неродным русским не только в плохом знании русского языка, но и намного сложнее, глубже, а именно: социальной и психологической адаптации ученика к новой культуре, привычкам и традициям, ценностным ориентирам, новым отношениям в коллективе.

Попадая в столицу, такие дети наблюдают совсем другую жизнь: метро, музеи, театры, круглосуточный свет. А до этого жили в глухой деревне Молдовы (как Мэдэлина) или Армении (как Мариам). И теряются, становятся ёжиками, прячутся, как улитка, отгораживаются от всего нового. Итак, подружить группу, учитывая традиции этноса, и, конечно же, научить детей русскому языку – моя задача.

Культурно-языковая адаптация предполагает ещё и физическую, и эмоциональную. В младшей группе многие посещают кружки. Например, Инара – танцы и рисование, Рахман – бокс. Я советую это родителям для развития их детей.

Поселившись в Москве, родители выбирают школу поближе к дому, чтобы контролировать учёбу детей. Но даже при нулевом уровне знания детьми русского языка они не торопятся устраивать своих детей в те две специальные школы в округе, где за год обучают русскому языку. Такие школы не всегда себя оправдывают. Почему? Во-первых, тестирование показало. А я считаю: отсутствие окружения и общения с этническими носителями языка. Для таких школьников русская ученическая среда обычных общеобразовательных школ более благоприятна, а для нас, педагогов, проблемна.

К счастью, в нашей школе уже исчезает проблема непринятия детей с неродным русским. Думаю, этому способствует большая работа школы по толерантности. Однако прошу коллег при необходимости продолжить такую работу в классах.

Приучая школьников к этнической культуре России, я с уважением отношусь к национальным традициям семей. К сожалению, мы не можем запретить детям с неродным русским разговаривать на родном языке в семье. Мы можем только рекомендовать родителям общаться с детьми на русском языке. Не все родители это понимают (или не хотят понять?). Почему? Во-первых, не хотят, чтобы дети забывали свои корни; Во-вторых, плохо знают русский язык сами и им стыдно говорить с детьми на плохом русском.

В предыдущие годы я выпустила из 11-го класса семь человек: Эдуарда, Сылу, Вагиза, Тимура, Магомеда… Из них только один получил тройку на ЕГЭ. Остальные сдали экзамен успешно. Все поступили в вузы: иностранных языков, журналистики, МАИ, пищевой и другие.

В этом учебном году в нашей школе обучается41 человек. Это дети, для которых русский язык не является родным. Но только половина из них нуждается в дополнительных занятиях. Например, Шоди прекрасно знает русский да ещё три языка и при этом успешно занимается на курсах при МГУ. Итак, оставшихся 20 человек я разделила на три группы по возрастным параметрам. Младшая (2-4 классы) – 7 человек. У них, в основном, нулевой уровень знаний по русскому языку. С такой группой я занималась впервые несколько лет назад. Средняя группа (5-8 классы) – 7 человек. Старшая группа (9-11 классы) – 7 человек.

Группы отличались организацией учебного процесса. Если в младшей были обязательными различные виды работы по учебным пособиям Каленковой и Савченко плюс педагогическое сопровождение в выполнении домашних заданий по школьным предметам, то в средней и старшей группах это консультации, объяснение тем по языку и литературе, плохо усвоенных и даже плохо понятых на уроках (из-за медленного чтения). В старшей группе занятия были направлены на подготовку к ГИА и ЕГЭ.

Трудности усвоения русского как неродного можно распределить по трём уровням: трудности, общие для любого нерусского; трудности для носителей определённой группы языков; трудности для определённой нации.

Наши занятия проходили во второй половине дня, поэтому эффективность их , возможно, не совсем высока: дети устали, часто бывают голодны. У них дополнительные занятия и по другими предметам. Особенно у старшеклассников. Тем не менее приходилось работать. И я старалась и стараюсь создать условия для “МЯГКОГО” ВХОЖДЕНИЯ НЕРУССКИХ ДЕТЕЙ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС, скорректировать имеющиеся знания, сформировать новые, учить выдам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению, письму. Для этого прививаю интерес к русскому языку путём совместного чтения сказок; приучаю их слух к звукам и словам русской речи. Мы учим загадки, скороговорки, стихи наизусть. И в результате создаётся лексический запас наиболее употребительных слов и умение пользоваться им.

Формы моей работы: индивидуальная, работа в парах, работа в группах. При этом использую наглядные пособия, словесные и ролевые игры, раздаточный материал, схемы, загадки, игрушки.

Для осуществления психолого-педагогического сопровождения нужно иметь тесный контакт с родителями. Я в этом полностью убеждена и применяю это в своей работе. Это родительские собрания, контакты по телефону, посещение семей, индивидуальные встречи в стенах школы.

Итак, нужны ли такие занятия в общеобразовательных школах? Не тратятся ли государственные деньги зря? Конечно, нужны. Я уверена в этом. Потому, что приток в Москву детей с неродным русским – это уже данность. И приобщение их к культуре России необходимо. Тем более, что результат таких занятий только положительный. Мы учим речи, а это визитная карточка каждого человека, отражение его воспитания, общей культуры, интеллектуального потенциала.