Людмила Ивановна Жигалова

Место работы:
МБОУ "СОШ №99" , г.Барнаул, Алтайский край, г.Барнаул, Алтайский край
Должность:
учитель английского и немецкого языков

Темы Открытых уроков автора

  • Формирование коммуникативных умений на уроках английского языка 2017

    Методика обучения английскому языку является коммуникативно-ориентированной, и она должна быть целостной и рациональной. В данной статье рассматривается разнообразие приёмов обучения школьника, который находится в центре процесса обучения, в активном общении с другими. Способы и виды работы, изложенные в статье, имеют коммуникативную направленность, влияющую на успешность обучения английскому языку.

  • A Lesson Plan «Let’s Colour a Flower!» 2016

    «Why teach English at an early age? Nowadays all parents and most teachers plan is called “Let’s Colour a Flower!” The aim of the lesson is to train words and expressions on the theme “Colours” and practice them in students’ speech. By the end of the lesson the students will be able to colour and describe the flower after teacher’s dictation.

  • «Бессмертный подвига полет…» 2015
    соавтор: Севрюкова Надежда Николаевна

    Урок мужества посвящен 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Есть небольшой поселок Лесной в пригороде Барнаула, на Алтае. Один за другим уходят фронтовики – представители героического поколения. Герои – земляки, простые, скромные люди, но в их биографии подвиги, которые навеки останутся в памяти.

  • Интегрированный урок "Достопримечательности Лондона и Берлина" 2012

    В ходе урока учащиеся знакомятся с достопримечательностями Лондона. Урок проводится на английском и немецком языке. На уроке, кроме изучения нового материала, проводятся фонетическая зарядка и аудирование.

  • Реализация социально значимого проекта "Мы одна семья" 2011
    соавтор: Позднякова Ольга Александровна

    В материале «Реализация социально значимого проекта «Мы – одна семья» прослеживается связь между поколениями: интеграция инвалидов через создание волонтерских отрядов и их совместную деятельность.

  • "Любимый край, родная сторона!" 2010

    Литературная композиция может служить началом праздников, посвященных рождению села, Дню Победы, чествованию ветеранов, Дню России, то есть являться прологом рассказа учащихся о родном крае, о земляках, внесших свои вклад в развитие села, района, края, страны. Музыкальное сопровождение и показ слайдов придадут особый колорит и выразительность действу.

  • Внеклассная работа по английскому языку "Английский язык – надежда народов!" 2009

    Работа направлена на то, чтобы сделать внеклассные мероприятия творческими, красивыми, эмоциональными, основанными на общеметодических принципах: принципе учета родного языка, принципе ситуативности (связи с реальностью), принципе многогранности и новизны.


Работы учеников

Под руководством автора его учениками на фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика» были представлены следующие работы:

  • Познавательно-развлекательная музыкальная игра "Витаминка"

    Связь между тем, что мы едим, и состоянием здоровья известна, поэтому хорошее питание играет большую роль в поддержании бодрости и здоровья. Данная работа позволяет учащимся в игровой, непринужденной форме получить знания о содержании витаминов в различных продуктах и правильно организовать свое питание.

  • Старые английские и немецкие сказки на новый русский лад

    Как сделать каждый урок увлекательным, добиться того, чтобы он развивал творческую, мыслительную активность? Поэтический перевод является фактором, стимулирующим мотивацию к изучению иностранного языка. Данная работа позволяет учащимся ознакомиться с английской и немецкой литературой; с действительностью, выраженной иносказанием, а также даёт возможность расширять свой словарный запас, закреплять лексический и грамматический материал.

  • "Все будет хорошо!" (Переживания малыша по поводу развода родителей)

    В брошюре "Все будет хорошо", изданной в США и переведенной на русский язык учащимися, рассказывается о малыше, оказавшемся в трудной жизненной ситуации: он очень болезненно переживает развод родителей. Как успокоить ребенка? Как следует и как не следует вести себя родителям, чтобы не травмировать его психику? В брошюре можно найти ответы на эти вопросы.Она может представлять интерес для учителей, воспитателей, родителей и детей.

  • Социальная адаптация людей с ограниченными возможностями

    Люди с ограниченными возможностями принадлежат к самым незащищенным слоям общества. Они чувствуют свою невостребованность, оторванность от общества. Как помочь реабилитации инвалидов на бытовом уровне? Что позволит им преодолеть комплекс ненужности? Ответы на эти вопросы можно найти в брошюре "Disability Etiquete", изданной в США. Некоторые советы из книги по адаптации инвалидов, переведенной на русский язык, могут представлять интерес для педагогов, руководителей волонтерских отрядов.

  • Перевод с английского "Будь моим хорошим папой!"

    Что значит быть хорошим отцом? Ответ на вопрос можно найти в брошюре "О том, как быть отцом", переведенной с английского языка на русский. В проекте содержится презентация, которая послужит дополнительным материалом в проведении уроков по английскому языку и во внеклассных мероприятиях.

  • Забота о престарелых родственниках в американской семье

    Проект учащихся - это адаптация книги "Taking Care of Your Elderly Relatives", изданной в США. Книга содержит советы по уходу за родственниками преклонного возраста. Хочется надеяться, что эти советы помогут и российским семьям наполнить жизнь их дорогих, близких людей новыми красками.

  • «Community Classrooms» — A Parent’s Guide to Preparing Young Children for School Success

    Как родитель, вы первый и лучший учитель для вашего малыша! Готовить ребёнка к школе - легко, забавно и весело. Советы из книги «Community Classrooms», являющейся проектом Mississippi Forum on Children and Families, Inc., положат начало этой увлекательной игре! Превращайте ваше окружение в «классные комнаты», которые откроют удивительный мир познания для вашего малыша. Данная книга предназначена для читателей, в семьях которых есть дети.