Литературно-музыкальная композиция "Песня в бою"

Разделы: Музыка


1-й ведущий

Больше 60 лет прошло с того дня, как отгремели последние залпы войны. Шесть десятков лет спокойной мирной жизни нашей Родины. Но память о тех героических днях жива и нетленна. Мы не забываем, да и не вправе забывать о прошлом, о тех страданиях и бедах, которые перенес наш народ в длительной и жестокой борьбе с фашистскими захватчиками.

2-й ведущий

И не только памятники и обелиски, но и произведения литературы и искусства о Великой Отечественной войне помогают нам постоянно освежать нашу память. И самый сильный временной заряд несут на себе те произведения, которые создавались непосредственно в дни войны. В них слышится горячее дыхание боев. Они волнуют нашу память, наше сердце.

Чтец

Завывает между сопок вьюга,
Все сковала хваткой ледяной.
Только ты лишь, песенка-подруга,
Теплотою делишься со мной.
Я тревогу в сердце успокою,
Если песнь, любимую спою.
Всюду, песня, я пройду с тобою,
Ты поможешь выстоять в бою!

(“Песня” автор текста красноармеец Борис Жилкин. Газета 14-й армии Карельского фронта “Часовой Севера от 5 октября 1944 г.)

1-й ведущий

Самым популярным литературным жанром становится поэзия. Стихи писали на фронте, в перерывах между боями, их печатали все газеты.

В массовом песенном творчестве Великой Отечественной войны значительное место занимают произведения, созданные воинами Карельского фронта. Разные это были песни: легендарно-боевые, воспевающие героические дела бойцов и командиров, лирические – на темы любви и дружбы, сатирические – разоблачающие немецко-фашистских захватчиков.

2-й ведущий

Песни на передовой линии огня были нужны, как воздух. Они вдохновляли на героические свершения, создавали атмосферу задора, бодрости и высокого солдатского оптимизма. “Без песен на войне труднее вдвойне”, - подчеркивает фронтовая пословица. В минуты отдыха песня позволяла расслабиться, сделать передышку. А в решительные минуты помогала мобилизовать свои силы, избавиться от слабости и паники.

1-й ведущий

В передовой статье “Песня - друг бойца”, опубликованной в газете от 17 ноября 1944 года, рассказано, например, о таком случае. Когда у бойцов, которыми командовал гвардии сержант Кондев, кончились патроны, гитлеровцы совсем обнаглели. Они в полный рост пошли на наши окопы. Некоторые бойцы растерялись. Тогда Кондев крикнул: “Не робей, ребята, берись за гранаты!” И чтобы еще больше ободрить товарищей, он запел:

Пусть ярость благородная

Вскипает, как волна

2-й ведущий

Кондев поднялся навстречу гитлеровцам и швырнул в них первую гранату. Следом за ним метнул гранату гвардии рядовой Туровцев. И по примеру своего командира тоже запел:

Идет война народная,
Священная война…

Песня подействовала на всех ободряюще. Бойцы подхватили ее, и смело бросились на врага. Немцы отступили.

1-й ведущий

Нигде, пожалуй, природа не осложняла так ведение боевых действий, как здесь, в краю диких лесов, неприступных скал, болотных топей и тундры. В этих условиях солдат особенно нуждался в согревающем тепле хорошей фронтовой песни.

Чтец

Дрогнула гитарная струна,
Кто-то тихо затянул “Катюшу”.
Молодая робкая луна
Из-за чаши выплыла послушать.
Сбросил дрему с темной хвои бор,
И, должно быть, очень удивленный,
Птичьего концерта дирижер –
Соловей притих в тени зеленой.
Песня трепетала и плыла
Над передним краем, словно птица,
И томила, и вперед звала
Молодых советских пехотинцев.

(“После боя”. Автор текста старший лейтенант И. Петров. Газета Карельского фронта “В бой за Родину” от 7 сентября 1944 г.)

2-й ведущий:

Песня “Катюша” была написана в конце 30-х годов, когда еще никто не думал о войне. Весна, цветущие сады, любовь и верность… “Катюша” олицетворяла все самое лучшее в жизни — все то, что пытался разрушить беспощадный фашист.

Песня о Катюше оказалась настолько дорога всем и каждому, что на ее мелодию неоднократно сочинялись новые слова. Песня становилась еще ближе, еще нужнее. Катюша провожала милого на войну, а потом и сама отправлялась в партизанский отряд или на передовые позиции, чтобы с оружием в руках отстоять свою землю, свое счастье.

Песня “Письмо Катюши”

Получил боец письмо из дому
На свои послания в ответ.
В том письме любимому, родному
Шлет Катюша ласковый привет.
Я теперь, - Катюша пишет другу, -
Не хожу на берег, где туман.
Темной ночью, взяв винтовку в руку,
Я ушла с отрядом партизан.
На просторе вольном и широком
Для врага закрыты все пути.
По лесным тропинкам и дорогам
Ни проехать немцам, ни пройти.
Будет день – и розовой порошей
Ветви яблонь снова зашумят.
Будет враг раздавлен и отброшен,
И победу трубы протрубят.

(Популярная в дни войны песня, созданная как своеобразное “продолжение” довоенной “Катюши” композитора Матвея Блантера и поэта Михаила Исаковского. Автор текста - Александр Коваленков. Впервые данный текст опубликован в газете 14-й армии Северного фронта “Часовой Севера” от 13 августа 1941 г.)

1-й ведущий

Непроходимые карельские болота, и мрачные северные сопки, и глубокие снега, и немилосердные морозы, - не расслабляли волю солдата, а закаляли ее, они делали бойца еще более собранным и стойким. Об этом и говориться в песнях.

Чтец

Среди гор и озер, среди сопок крутых,
В суровом полярном краю,
Мы здесь защищаем от недругов злых
Любимую землю свою.
Не сломит нас ярость любых непогод,-
Нас всех согревает в пути,
На подвиг зовет, посылает вперед
Горячее сердце в груди.

(“Карельская песня”. Автор текста лейтенант Г. Орлова. Газета “В бой за Родину” от 20 апреля 1943 г.)

2-й ведущий

Золотым фондом песенного творчества военных лет была лирическая песня. В ней во всей полноте раскрылась душа солдата – глубокая, богатая и отзывчивая. Даже в промерзших траншеях, среди свиста и воя снарядов, солдат всматривался в окружающий мир и находил в нем нечто такое, что достойно ярких и проникновенных стихов.

Чтец

Весенней зарею обласкан,
Под светлой полярной звездой,
Лежит предо мною, как сказка,
Мой Север, навеки родной.
Под камнем карельским березка
Склонилась к прозрачной воде,
И светлое пламя морошки
Горит на зеленой гряде.

(“Мой Север”. Автор текста – младший лейтенант А. Игумнов. Газета 14 армии Карельского фронта “Часовой Севера” от 28 июня 1943 г.)

1-й ведущий

В лирических песнях фронтовиков немало размышлений о прошлом и будущем, здесь и воспоминания бойца о родных местах, об отчем доме. Нежными красками рисуется образ любимой девушки, оставшейся далеко в тылу. Солдат гордиться своей подругой, зная, что и она мечтает о встрече, о его счастливом возвращении домой.

Чтец

Задымила северная вьюга,
Над заливом вьется, как змея.
Далеко с тобой мы друг от друга,
Ласточка весенняя моя.
От тебя приходят письма часто,
Здесь они мне дороги вдвойне.
Сколько сладких слов любви и счастья
Я впервые слышу на войне!
Не страшны ни холод и ни вьюга,
Светит мне полярная звезда.
Далеко с тобой мы друг от друга,
Но, пожалуй, ближе, чем всегда.

(“Задымила северная вьюга”. Автор текста – Александр Жаров. Музыка Бориса Боголепова. Песня создана на Северном флоте и была широко распространена среди моряков. Текст опубликован в газете Северного флота “Краснофлотец” от 8 октября 1942 г.)

2-й ведущий:

Лирические образы в песнях не отрываются от реальной действительности, от обстановки войны. Личное счастье воспринимается в неразрывной связи со счастьем всего народа, с победой над врагом. Только через победу в войне мыслит солдат свою встречу с родным домом, свое возвращение к прежнему мирному труду. Дорога к дому лежит через Берлин, - говорили фронтовики. И они всем сердцем стремились к победе, которая светила им ярким заветным маяком.

Чтец

На рассвете в грозовое наступленье мы пойдем.
Так давайте перед боем песню дружбы пропоем.
Вспомним дни походов гневных и атак свинцовых час,
И товарищей душевных – тех, что нет уже средь нас.
Как в бою неукротимом, под огнем смертельных вьюг,
Вспоминали про любимых, дорогих своих подруг.
Он настанет, час желанный, самый радостный из дней.
Встретим праздник долгожданный мы на улице своей.
И, насквозь пропахнув дымом, опаленные свинцом,
Дорогим своим, любимым мы победу принесем.
А пока враги не смяты – нет к родным домам пути.
Что ж, пошли вперед, ребята, час в атаку нам идти.

(“Суровая песня”. Автор текста - фронтовик Аркадий Евсеев. Музыка А. Невяровского. Текст и ноты опубликованы в газете 19-й армии Карельского фронта от 13 января 1943 г.)

1-й ведущий.

А уж когда война закончилась, Победу праздновали и песней, и пляской, и чем еще могли!.. Мирное время — какое счастье, какая радость! Но Победа — это не только радость, но и скорбь. Сколько матерей плакало по сыновьям, сколько жен не дождалось мужей, павших за свободу и честь родной земли. Мы знаем, какой ценой была завоевана Победа, и всегда будем помнить тех, кто отдал жизнь за Родину. А песни тех далеких лет мы поем и сейчас, потому что они помогают нам стать сильнее, мужественнее, человечнее.

Песня “Счастье”

Прояснились пасмурные дали,
На душе и радость и покой.
Мы такой еще весны не знали,
Никогда не видели такой.
За нее почти четыре года
Провели в невиданных боях.
Шли в огонь и ледяную воду
В нелюдимых северных краях.
Позади лишенья и невзгоды,
Впереди счастливый мирный труд.
Мужество солдата все народы
В легендарных песнях воспоют.
Пусть над нами голубеют дали,
На душе и радость и покой.
Мы в сраженьях жарких добывали
Это счастье для страны родной.

(Песня о великой всенародной победе. Создана в ритме и, возможно, на мелодию известной довоенной песни композиторов братьев Покрасс и поэта Бориса Ласкина “Три танкиста”. Автор текста – капитан М. Сечко. Газета 14-й армии “Часовой Севера” от 6 июля 1945 г.)