Музыкальное занятие для детей подготовительной группы. Реализация народно-регионального компонента в условиях бикультуры

Разделы: Работа с дошкольниками


Задачи: Воспитание к культуре хакасского народа, воспитывать уважительное отношение к людям разной национальности, знакомство детей с Хакасским национальным инструментом – Чатхан, закрепить знания о национальном хакасском костюме, развитие интереса к хакасской речи.

Ход занятия

Дети входят с воспитателем в зал, одеты в русские народные костюмы и воспитатель.

Воспитатель: Если ты приедешь в наши дали,
Ты степей увидишь океан,
Енисей серебряный полюбишь,
Цепи Алатау и Саян,
Ну, а если глянем мы на небо,
То увидим, где-то там, вдали.
За собою, забирая лето
Клином улетают журавли.

Песня “Журавушка”.

(Из юрты выходит воспитатель в хакасском костюме):

Хакасия! Край мой!
Родные просторы,
Вы мне улыбаетесь морем огней,
Широкие степи, высокие горы
На веке в душе сохранятся в моей.
Здравствуйте, гости дорогие! Изенер!

Русский воспитатель: Здравствуйте! Давайте, дети, поздороваемся по хакаски. Изенер! (дети здороваются) Познакомьтесь, это моя хакасская сестра Абакай.

(хакасский воспитатель кланяется).

Хакасский воспитатель: Ваш приход совпал с восходом солнца.

(показывает рукой на восходящее солнце).

Ради жизни на земле,
Ради счастья на земле,
Давайте встретим солнце
Как встречали его наши предки!

(поднимают руки к солнцу)

  • Солнце, дай тепла земле
  • Солнце обогрей нас
  • Солнце свети ярче!
  • (Слышен топот).

Русский воспитатель: Ребята, вы слышите топот резвых быстрых скакунов? Солнышко взошло, гостей привело!

(в зал въезжают всадники на лошадях, объезжают круг).

Русский воспитатель с детьми: Здравствуйте! (поклон)

Всадники: Здравствуйте!

1мальчик: Изъездив всю Хакасию мою
Я как родной в любом её краю
Куда бы ни пришёл, друзья повсюду,
Люблю я родину свою.

Песня “Харычах” (на хакасском языке)

Хакасский воспитатель: Давайте все вместе поиграем в весёлую игру.

Русский воспитатель: Ой, слышите, по-моему, сам хозяин тайги к нам пожаловал.

(входит медведь, ревёт)

Русский воспитатель: Что случилось? Почему ты ревёшь?

Медведь: У вас тут весело, а я всё один, да один. Вот услышал музыку, да смех и решил тоже повеселиться.

Русский воспитатель: Проходи, гостем будешь! А что у тебя за туесок? Что ты принёс?

Медведь: Туесок не простой, а волшебный. Вот если отгадаете мои загадки, тогда я вам его подарю.

Русский воспитатель: Загадывай, медведь, нам свои загадки!

Медведь: Деревянные подружки,
Музыкальные игрушки,
Могут вмиг развеселить
Или ловко накормить!
(ложки)
В ней дощечек целый ряд,
Всё трещат они, трещат!
(трещотка)

Русский воспитатель: Мишка, а наши ребята как раз на этих инструментах могут сыграть тебе.

“Сударушка” (игра на народных инструментах)

Медведь: Хорошо вы играете, только в моём туеске ещё загадки остались.
Сам он круглый, не прямой,
Бывает маленький, большой.
А чтоб он смог заговорить
Надобно его побить!

(бубен)

Хакасский воспитатель: Бубен сопровождает хакасов всю жизнь. С ударами бубна ребёнок появляется на свет, звуки бубна изгоняют болезни и рассеивают грозовые тучи.

- Посмотри, батюшка медведь, как умеют наши ребята с бубном танцевать.

“Танец с бубном”.

Медведь: А в моём туеске последний инструмент остался. Знаете ли вы его? (достаёт чатхан)

Дети: Да, это чатхан.

Хакасский воспитатель: Издревле под музыку чатхана слагались легенды, тахпахи. А человека, который рассказывал легенды и играл на чатхане, называли хайджи. Сегодня, батюшка-медведь, под музыку чатхана мы расскажем легенду про тебя и бурундука.

Легенда “Медведь и бурундук” (под музыку чатхана, имитируют игру на чатхане).

Медведь: Да вы молодцы! Так и быть! Подарю вам туесок с музыкальными инструментами. А мне пора в тайгу, засиделся я с вами, прощайте! (уходит).

Хакасский воспитатель: Ребята, а знаете ли вы о том, что мальчики, чтобы стать настоящими богатырями - алыпами, любили померяться силами.

Русский воспитатель: А девочки! Издавна хвалились умением танцевать.

“Осенний танец”.

Русский воспитатель: Вижу, что ваши глазки блестят и светятся добром. Велика дружба между хакасским и русским народом, то, что трудно одному, вдвоём легче.

1реб.(рус). Если вдвоём поднимешь бревно
Легче становится вдвойне оно!

2реб.(хак.) На дружеское слово
Откликнись эхом снова.

3 реб.(рус) Посохом буду, коли в горы пойдёшь!

4 реб.(хак.) В мост обращусь, коли в реку войдёшь!

Хакасский воспитатель: Давайте попросим у наших предков укрепить дружбу хакасского и русского народов, для этого привяжем разноцветную чалому к священной берёзе.'

Русский воспитатель: Дорогие гости, просим вас, присоединится к нам, повязать чалому и попросить у предков здоровья, благополучия, счастья и любви.

Хакасский воспитатель: О богатая берёза!
С золотыми листьями,
Стоишь величественно,
Опоясанная солнцем!
Пусть сбудутся все наши желания!

Дуэт музыкантов “Махтанчам” (поклон, дети с русским воспитателем уходят).

Хакасский воспитатель: А сейчас просим вас угоститься блюдами русской и национальной кухни.