Музыкальное развлечение "Волшебное зеркало"

Разделы: Иностранные языки, Работа с дошкольниками


Действующие лица: Полина, Миша, Полли, Майк, Кошка, Собачка, Поросенок, Ослик, Цыплята, Курица, Лиса – дети, тетушка Мэгги, Винни Пух, Пятачок – взрослые.

Входят Полина и Миша и смотрят в зеркальце.

Полина:

Что за зеркальце у нас!
Мы с него не сводим глаз.

Миша:

В этом зеркальце волшебном
Мы увидим без труда
Острова, моря и горы,
Реки, страны, города.

Полина:

Какая страна нам понравится,
Туда мы и сможем отправиться.

Миша: Заслуживает внимания ВЕ – ЛИ – КО – БРИ – ТА – НИЯ.

Полина и Миша:

Зеркальце наше, тогда
Перенеси нас туда!

Миша: Сейчас мы увидим настоящих английских джентльменов и леди и познакомимся с новыми друзьями.

Полина: Как же мы будем с ними разговаривать?

Миша: Придется вспомнить, чему нас учили на занятиях по английскому языку. (Уходят.)

Появляются маленькие англичане – мальчик и девочка. (Говорят на английском языке.)

Майк: Hello, who are you?

Полина: Hello, I am Polina.

Миша: Hello, I am Misha.

Полли: Where are you from?

Миша: I am from Russia.

Полина: I am from Russia. Where are you from?

Майк: I am from Great Britain.

Полли: I am from Great Britain.

Майк и Полли: Welcome to Great Britain.

Полина и Миша: Дон – дон – Лон – дон! Дон – дон – Лон – дон!

Миша: Если Москва знаменита Кремлевскими часами…

Полина: То Лондон – Биг Беном. (Показывает рукой на Биг Бен.)

(Бьют куранты.)

Входит мальчик – джентльмен. (Одет в смокинг, галстук – бабочка, цилиндр.)

Мальчик – джентльмен:

Хэллоу, друзья! По какому случаю – зрителей скопленье?
И не зря волнуется народ…
Чуточку вниманья, чуточку терпенья!
Скоро вы увидите, что произойдет.

В зал под музыку (рэгтайм) входят мальчики в шляпах и с тросточками.

Танец джентльменов “Рэгтайм” под музыку С. Джоплина. (Ж. “Муз. руководитель”, №1-2007, стр. 26.)

После танца мальчики выстраиваются перед зрителями, говорят между собой.

1-й мальчик: Сэр, где же наши леди? Что-то их не видно. Неужели они забыли, что их ждут джентльмены?

2-й мальчик: Всё понятно! Они все еще прихорашиваются. Хотят выглядеть более привлекательными. Придется их поторопить!

“Песня джентльменов” муз. А.Цфалмана (на мелодию песни “Неудачное свидание”).

О, леди, леди!
Скорей придите!
Взгляните вы, который час!
Вас приглашают джентльмены.
Так не расстраивайте нас!
Пусть будет бантик не так завязан,
Мы все простим, мы все поймем.
О, леди, леди!
Скорей придите, мы вас ждем!

Звучит чарльстон. В зал входят девочки с зонтиками.

“Танец с зонтиками” (на мелодию песни “Ob La Di, Ob La Da…” из репертуара группы Битлз).

Появляется английская тетушка Мэгги.

Дети: Хэллоу, Мэгги!

Мэгги: Hello, children! Ну, вот, кажется, все в сборе. Разрешите мне поприветствовать наших дорогих гостей и поздравить их с прошедшим праздником 8-ое Марта. Посмотрите какие они молодые, красивые!

Уважаемые коллеги! Я поздравляю вас с прошедшим праздником 8-ое марта. Желаю вам здоровья, счастья и успехов на работе. Пусть выступление наших детей будет для вас подарком.

Все дети: Здравствуйте, леди!

Мэгги:

И ручейки, и птицы в небе
С весной спешат поздравить вас
Звенит капель веселой песней
И приглашает всех на вальс!

Дорогие наши гости! Сейчас дети для вас станцуют английский танец – вальс втроем, который называется “Маленькая леди и два кавалера”, который произошел от французской алеманды и в конце 19 века был очень распространен в Европе. На балах всех европейских столиц, и естественно, в Лондоне его с удовольствием танцевала молодежь.

Вальс втроем “Маленькая леди и два кавалера” (ж. “Муз.руководитель” №3 – 2008, стр. 21).

Игра с учителями английского языка “Clap-stamp” (ж. “Муз.руководитель” №1 – 2005, стр. 10).

Появляется английская тетушка Мэгги.

Мэгги: Oh, we have got guests today!

Майк: Please, meet Misha and Polina from Russia.

Полина и Миша кланяются.

Мэгги: Nice to see you.

Полина и Миша: Nice to see you too.

Майк и Полли: Let’s have tea.

Исполняется песня “Полли чаем угощает” “Polly, put the kettle on” – Приложение 1. За чайный столик усаживаются тетя Мэгги, Полина, Майк и Миша. Полли накрывает на стол во время исполнения 1-го куплета, во время проигрыша все угощаются, во время 2-го куплета Полли убирает со стола. Все встают.

Дети: Thank you very much.

Мэгги: You are very welcome. Would you like to go to the farm?

Полина и Миша: Thank you, with pleasure.

Все дети исполняют песню “На моей ферме” – “On my farm” (Приложение 2)

On my farm I have a hen.
Cluck, cluck, cluck.
On my farm I have chicken.
Chip, chip, chip.
On my farm I have a pig.
Oink, oink, oink.
On my farm I have a donkey.
Hee-haw, hee-haw, hee-haw.
On my farm I have a cat.
Mew, mew, mew.
On my farm I have a dog.
Bow-wow, bow-wow, bow-wow.

Мэгги: Children, many funny events take place in our farm. Early in the morning our little donkey wakes up.

Из-за заборчика появляется Ослик.

Donkey: Hello,I am a donkey. I can run. (Показывает.) I can jump.

(Показывает). I can sing a song.

Ослик поет песню “Сладко поет ослик” – “Sweetly sings the donkey.” (Приложение 3.)

Sweetly sings the donkey.
At the break of day.
If you do not feed him,
That is what he’ll say:
Hee-haw, hee-haw, hee-haw.

Мэгги: (кормит Ослика сеном кукурузой). Help yourself.

Donkey: Thank you. (Убегает обратно за заборчик.)

Polly: Then our cat wakes up.

Появляется кошка.

Cat: Hello, I am a cat. Mew, mew, mew. I can walk, I can dance.

Кошка танцует (приложение 4). Затем убегает за заборчик.

Мэгги: Then our pig wakes up. He likes to wallow in the mud.

Появляется Хрюшка.

Хрюшка: Hello, I am a little pig. I can wallow in the mud.

Дети исполняют песню “Маленькая Хрюшка” – “Little pig” (приложение 5). В это время Хрюшка “валяется в грязи” и хрюкает “Оинк-оинк-оинк” после слов “хрюкает, хрюкает, хрюкает”. После исполнения песни убегает за заборчик.

Little pig, Little pig,
Wallow in the mud.
Little pig, Little pig,
Grunt, grunt, grunt.
Oink, oink, oink, oink, oink.

Мэгги: Our hen and chicken wake up.

Появляются Курица и Цыпленок.

Hen: I am a hen. I can say “Cluck, cluck, cluck”.

(Поднимает крылышки и поворачивается.)

Chicken: I am a chicken. I can say “Chip, chip, chip”.

(Поднимает крылышки и поворачивается.)

Hen: I can peck grains.

Chicken: I can peck grains too.

Курица и Цыпленок клюют зернышки.

Мэгги: They are pecking grains now and they don’t see a red fox.

Из-за двери появляется Лисица.

Fox: Hello, I am a fox. I am hungry. I am hungry.

(Облизывается и гладит себя по животу).

Начинается игра “Лисица” – “A cunning fox and hens”. Лиса произносит текст, делает движения в соответствии со словами и в тоже время приближается к Курице и Цыпленку.

Fox:

Fox is coming and going, coming and going
Stroking her fluffy tail,
Sharpening claws.
Take heed of fox!

Курица и Цыпленок убегают.

Выбегает Собака и прогоняет Лису.

Dog: Bow-wow, bow-wow, I am a dog, bow-wow, bow-wow! Go away! Go away!

Дети гладят Собаку. Собака убегает за заборчик.

Полина: You have got a wonderful farm! Thank you very much! Now it is time to go home.

Миша и Полина: Thank you very much!

Мэгги: Come and see us again.

Миша и Полина, Майк и Полли поют песенку “Good – bye” (ж. “Муз.руководитель” №1 – 2005, стр. 9).

Выходят два мальчика. Один из них рассматривает глобус.

1-й: Сэр, что я вижу! Вы решили заняться географией?

2-й: Да, сэр, я решил стать путешественником. Хочу объехать весь мир, посмотреть удивительные страны. Только это будет очень нескоро.

Уходят в разные стороны.

Звучит муз. заставка.

Все участники выстраиваются перед гостями.

Мальчики: (говорят по очереди)

Дорогие наши гости!

Не найдешь другой причины,

Так от этой половины, что собрались здесь сейчас,

Вас приветствуют мужчины, потому что любят вас.

Сейчас от всей своей души, волненья не скрывая,

С чудесным праздником весны мы всех вас поздравляем!

Входят Винни Пух и Пятачок с шарами.

Винни Пух: Hello, I am Winny.

Пятачок: Hello, I am Patachock.

Винни Пух:

Our dear, dear Guests!
We love you very much

Пятачок:

We want you to be happy
On the eighth of March.

Винни Пух и Пятачок детям раздают шары.

Песенка о хорошем настроении (с шарами) (муз.и сл. З. Роот, сб. “Муз.сценарии для дет.сада” стр. 136).

Мэгги:

Пришла минута расставанья,
Нам уходить отсюда жаль,
Но мы не будем огорчаться,
Когда покинем этот зал.
Совсем недолго – и нам в школу,
И это не последний бал,
Ну, а пока – окончим праздник,
И говорим мы вам “Гуд бай!

Под музыку песни “Гуд бай” дети уходят из зала.