Занимательные приемы обучения младших школьников чтению и письму на уроках немецкого языка

Разделы: Иностранные языки


Интеграционные общественные процессы меняют не только статус иностранного языка в обществе, но и выполняемые им в этом обществе функции. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами, обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры. Язык рассматривается как инструмент реального общения в диалоге культур современного поликультурного пространства.

Раннее обучение иностранным языкам прочно вошло в нашу жизнь, демонстрируя свою привлекательность, лёгкость усвоения, большие потенциальные возможности для развития личности ребёнка. Но за всей этой привлекательностью кроется проблема: почему, когда пытаешься заговорить с ребёнком на иностранном языке в рамках того языкового минимума, который он знает, ребёнок часто не понимает, о чём идёт речь или просто “не слышит”, что ему говорят. А ведь по свидетельству современников в России в девятнадцатом веке можно было встретить ребёнка, свободно говорящего на трёх языках: французском, английском, немецком.

Начальная школа выступает в качестве первой ступени в реализации целей учебного предмета “Иностранный язык”. На данной ступени формируется коммуникативное ядро, т.е. элементарные навыки и умения иноязычного общения. Как много нужно знать учителю, чтобы грамотно сформировать коммуникативное ядро! (Как много нужно усвоить младшему школьнику!)

Не секрет, что действующие учебники не обеспечивают формирование произносительных навыков, навыков чтения и письма в полном объёме и на должном уровне по ряду причин. Именно это побудило меня обратиться к проблеме занимательности на уроках немецкого языка в начальной школе. Стержнем моей работы является сказка.

Звуковая сказка или звукоподражательная игра может быть использована для постановки произношения и дальнейшей отработки произносительного навыка, она оживляет занятие, воспринимается учащимися как игра, снимает страх ошибки и помогает добиться хорошего результата (см. приложение 1).

Обучать детей письму можно с самых первых уроков. Ощутимую помощь может оказать так называемое пиктографическое письмо - картинки с буквами (см. приложение 2)

На начальном этапе написание даже несложных слов может вызвать у школьников большие трудности. Легче всего усваивается написание слов, подчиняющихся фонетическому принципу орфографии (как слышишь, так и пишешь). Формированию у учащихся указанных навыков способствуют все упражнения, выполняемые письменно. Кроме этого, рекомендуется использовать специальные упражнения, а именно:

  • списывание слов, предложений, текстов;
  • написание буквосочетаний, соответствующих услышанному в иностранном языке;
  • конструирование слов из букв;
  • заполнение пропусков в словах и предложениях;
  • орфографические игры (кроссворды, загадки);
  • диктанты (предупредительные, зрительные, самодиктанты).

Последним, как, впрочем, и всем другим упражнениям, можно придать игровой, творческий характер (см. приложение 2)

Умение выражать свои мысли в письменной форме осуществляется на базе упражнений репродуктивного характера (написание текста с опорой на образец), репродуктивно-продуктивного (построение собственного письменного высказывания с использованием вербальных и вербально-изобразительных опор), продуктивного характера (без непосредственной опоры на вербальные элементы). Переход к свободному письму можно облегчить, используя шаблоны-карточки с неполными предложениями (см. приложение 2).

Работа над техникой письма предполагает развитие навыков каллиграфии, графики, орфографии. Графические навыки связаны с овладением учащимися совокупностью основных графических свойств изучаемого языка (буквами, буквосочетаниями, диакритическими значками). В основе орфографических навыков лежит система способов написания слов, принятая в конкретном языке. Трудности, связанные с овладением названными навыками, объясняются тем, что в большинстве случаев алфавиты не совпадают. Сказки о буквах и возникновении алфавита на родном языке, а также специальные сказки, направленные на семантизацию буквосочетаний немецкого языка призваны развивать у обучаемых лингвистическое отношение к слову, умение дифференцировать языковые графические элементы, наблюдательность и внимание (см. приложение 3).

При обучении письму на иностранном языке следует учитывать, что

  • чем раньше (но обязательно с учётом психофизиологических особенностей) и чаще ребёнок приобщится к письму, тем грамотнее, увереннее он будет писать;
  • регулярные записи мыслей, чувств, переживаний, наблюдений помогут устранить монотонность и языковой барьер;
  • каждый тип порождаемого учащимися письменного текста имеет свои структурные особенности.

Долгое время обучению письму в общеобразовательной школе придавалось второстепенное значение. В настоящее время представленные в Программе умения письменной речи свидетельствуют о её сложности как вида деятельности, следовательно, необходимости уделять в процессе обучения этому аспекту более пристальное внимание.

Проработав десять лет в школе, из них семь учителем немецкого языка в начальных классах, отмечаю, что

  • произносительный навык формируется быстрее и отличается большей прочностью;
  • младшие школьники осознаннее начинают читать, процесс автоматизации навыка проходит успешнее, правила чтения запоминаются легче и быстрее, их можно использовать как страховку от ошибок;
  • школьники пишут осознаннее и с удовольствием, т.к. технический навык письма развивается не только на уроках, но и дома.
  • чтение подкрепляется письмом, что важно для межкультурной коммуникации.

Используемые в моей практике занимательные приёмы вобрали в себя лучшее из европейской системы раннего обучения иностранным языкам и адаптированы мной к современным условиям обучения в российской школе.

В заключении следует сформулировать, на мой взгляд, самое важное условие эффективности – личный настрой учителя на творческую работу.

Литература

  1. Волина В.В. Веселая грамматика.- М.: Знание, 1995.- 336 с.
  2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя.-М.:АРКТИ,2000.-165с.
  3. Горлова Н.Л. Состояние методики РОИЯ на пороге третьего тысячелетия.// ИЯШ. - №5, 2000.
  4. Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку: Учебное пособие.-М.: Издательский центр "Академия, 2001.- 264 с."
  5. Коротаева Е.В. Директор- учитель- ученик: пути взаимодействия.- М.: Сентябрь, 2000.- 144 с.
  6. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку.// ИЯШ.- №4,5, 2000.
  7. Подласый И.П. Педагогика начальной школы.- М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000.- 400 с.
  8. Neuf- Munkel, G., Roland, R. Fertigkeit Sprechen.- Langenscheidt, 184 S.
  9. Neuner, G. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts.- Langenscheidt, 184 S.
  10. Nurnberger Empfehlungen zum Fremdsprachenlernen.- Munchen, 1996.- 32 S.
  11. PrimaR, Durr + Kessler- Verlag, Goethe- Institut, 1992 №1.
  12. PrimaR,...,1992 № 2
  13. PrimaR,...,1993 № 3.
  14. PrimaR,...,1993 № 5
  15. PrimaR,...,1994 №6
  16. PrimaR,..., 1994 №7
  17. PrimaR,..., 1995 №9
  18. PrimaR,..., 1995 №10
  19. PrimaR,..., 1995 №11
  20. 20. PrimaR,...,,1996 №12